complicate
New restrictions on the migration of displaced persons to other countries in the region are complicating the human tragedy. | Nuevas restricciones a la migración de desplazados hacia países en la región complican el drama humano de la población. |
The deterioration in the security situation on the ground, in particular in Western Darfur, as well as renewed tensions in the relationship between the Sudan and Chad, are complicating the search for a political settlement. | El deterioro de la situación de seguridad sobre el terreno y, en particular, en Darfur occidental, y las nuevas tensiones en las relaciones entre el Sudán y el Chad complican la búsqueda de una solución política. |
On the ISAF side, the frequent turnover of military personnel, classification restrictions on the sharing of information, restricted access to ISAF compounds and differences in planning styles are complicating factors. | En cuanto a la FIAS, la frecuente renovación del personal militar, las restricciones a la distribución de información por razones de seguridad, el acceso restringido a las instalaciones de la FIAS y los diferentes estilos de planificación son factores que complican la situación. |
Those rules are complicating efforts by e-commerce giants Amazon. | Aquellos reglas son complicando esfuerzos por e-commerce gigantes Amazonas. |
But, Berlin as much as Paris are complicating things. | Pero tanto Berlín como París están complicando las cosas. |
No other spiritual factors are complicating the case. | No existen otros factores espirituales que compliquen el caso. |
We are complicating things, not facilitating them. | Estamos complicando las cosas, no facilitándolas. |
The region is continuing to deal with tsunami warnings, which are complicating recovery efforts. | La región continúa recibiendo avisos de tsunamis, lo que complica las labores de rescate. |
The international financial instability and the damage to sovereign debts are complicating this difficult task even more. | La inestabilidad financiera internacional y los ataques a las deudas soberanas están complicando aún más la ardua tarea. |
The aim of this paper is to analyze the elements involved in the inner processes of ethical committees, which are complicating their deliberative reasoning. | El objetivo de este manuscrito es analizar los elementos circunscritos al proceso interno de los comités de ética que están dificultando su razonamiento deliberativo. |
You probably are complicating your life concerning your sentimental relationship with your mate, partly because you don't have sufficient control over your own imaginative and emotional processes. | Es probable que se esté complicando un tanto la vida en cuanto a su relación sentimental de pareja, en parte porque no está teniendo suficiente control sobre sus propios procesos emocionales e imaginativos. |
Large and volatile capital flows to emerging economies is another challenging development. They are complicating macroeconomic management and in some cases raising concerns about financial stability. | Otro desafío lo constituye la afluencia de capitales abundantes y volátiles en las economías emergentes, que está complicando la gestión macroeconómica y, en algunos casos, despertando inquietudes en torno a la estabilidad financiera. |
It can be much longer than this if there are complicating factors, and different jurisdictions, payment types, payment amounts and payee needs can add even more complications to the situation. | Y puede ser mucho más largo, si hay factores de complicación, como diferentes jurisdicciones, los tipos de pago, cantidades de pago y las necesidades del beneficiario que pueden agregar más complicaciones a la situación. |
If we avoid the Sun, especially in the months of less irradiation, we are complicating the natural answers that our body is genetically to adapt to cold winter and short days. | Si evitamos el sol, sobre todo en los meses de menor irradiación, estaremos complicando las respuestas naturales que nuestro cuerpo tiene en su genética para adaptarnos al frío, al invierno y a los días cortos. |
According to UNHCR, irregular and regular movements of migrants and asylum seekers are complicating States' efforts to effectively control long and porous borders and to sustainably integrate different populations. | Según el ACNUR, el desplazamiento irregular y regular de migrantes y solicitantes de asilo está complicando los esfuerzos de los Estados para controlar eficazmente fronteras largas y porosas y para integrar las distintas poblaciones de manera sostenible. |
The more progress is made in European integration and - in theory - the less important borders become, the more national, not to say nationalist, reactions are complicating and adversely affecting the lives of frontier workers. This is an intolerable situation! | Cuanto más progresa la integración europea más desaparecen, teóricamente, las fronteras, más complican y deterioran la vida de los trabajadores fronterizos los reflejos nacionales, si no nacionalistas.¡Esto es insoportable! |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!