are combating
-estás combatiendo
Presente progresivo para el sujetodel verbocombat.Hay otras traducciones para esta conjugación.

combat

It is generally known which States are combating or supporting terrorism.
Se sabe bien cuáles son los Estados que combaten o apoyan el terrorismo.
Since then, multiple studies have revealed writing's salutary effects on people who are combating illnesses.
Desde entonces, varios estudios han revelado los efectos saludables de la escritura en personas que combaten enfermedades.
Amongst the priorities of the European Union are combating unemployment, and the development of deprived regions.
La lucha contra el paro y el desarrollo de las regiones retrasadas son prioridades de la Unión Europea.
We cannot allow the war on terrorism to take second place to the war on those who are combating terrorism.
No podemos colocar la lucha contra el terrorismo después de la lucha contra los que combaten el terrorismo.
The time has come to unite the hundreds of struggles, campaigns, networks, movements and organizations that are combating the different ways transnational corporations are appropriating our destinies, natural heritage and rights in every corner of the planet.
Ya Llegó la hora de unir los cientos de luchas, campañas, redes, movimientos y organizaciones que combatimos de diferentes formas la apropiación de nuestros destinos, patrimonio natural y derechos por parte de las grandes corporaciones transnacionales en cada rincón de nuestro mundo.
What we are combating in Bauer's criticism is precisely speculation reproducing itself as a caricature.
Precisamente combatimos en la crítica de Bauer la especulación que se reproduce en forma de caricatura.
So we decided to correct this wrong expression although knowing that we are combating the millionaire marketing on this plant.
Por eso decidimos corrigir esta errada expresión aunque saibendo que estamos combatiendo el millonario marketing sobre esta planta.
An important element of combating organised crime is the democratic supervision of those who are combating crime.
Un importante elemento para la lucha contra el crimen organizado es el control democrático de quienes están combatiendo la delincuencia.
We will have to support those forces that are combating these abuses; the caravans of hope are coming together.
Tenemos que apoyar a esas fuerzas que luchan contra tales abusos; se están formando caravanas de la esperanza.
A major distinction therefore needs to be made: on the one hand, we are combating ideas with which we do not agree.
Hay que hacer una importante distinción: por un lado, combatimos las ideas con las cuales no estamos de acuerdo.
A reduction in expenditure is the only argument used for undermining the institutions which are combating discrimination, regulating the media and protecting competition.
La reducción del gasto es el único argumento avanzado para socavar las instituciones que luchan contra la discriminación, regulan los medios de comunicación y protegen la competencia.
Using modern genetic identification techniques, we're trying to improve the work of several organizations that are combating the trafficking of children and adolescents.
Utilizando técnicas modernas de identificación genética buscamos fortalecer el trabajo realizado por varias organizaciones que trabajan contra el tráfico y trata de niños, niñas y adolescentes.
No, because if we pulled out, it would undoubtedly cause chaos, and would perhaps lead to the return of those camps that we are combating.
No, porque si nos retiráramos, indudablemente, se produciría un caos, y podría llevar a una vuelta de esos campos contra los que estamos luchando.
On Wednesday, February 25, Texas senators learned of two unique programs present in El Paso schools that are combating these staggering statistics.
El miércoles 25 de febrero, los senadores de Texas se informaron sobre dos programas únicos en escuelas de El Paso que tratan de combatir estas preocupantes estadísticas.
Kernan noted that multi-national forces are combating piracy off Somalia and said exercises such as UNITAS will help nations coordinate efforts to oppose that scourge.
Kernan dijo que las fuerzas multinacionales estaban combatiendo la piratería en las costas de Somalia y que ejercicios como UNITAS ayudarán a las naciones a coordinar esfuerzos para combatir ese flagelo.
Niklas Enström from the Swedish Electricians' Union and WiIma Roos from FNV in the Netherlands talked about how their unions are combating exploitation of migrant workers in their countries.
Niklas Enström del Sindicato de Electricistas de Suecia y WiIma Roos de FNV en Holanda habló de cómo sus sindicatos están combatiendo la explotación de los trabajadores migrantes en sus países.
We need to continue work in this sector, but we should not forget the social aspect of the problem, the more specific problem that thousands of families are combating every day.
Es fundamental proseguir en este sector, pero tampoco hay que olvidar el aspecto social del problema, ése tan concreto contra el que deben luchar cada día millares de familias.
Indigenous voices are recounting compelling stories of how they are combating centuries of injustice and discrimination, and advocating for the resources and rights that will preserve their cultures, languages, spirituality and traditions.
Los indígenas están contando en primera persona sus emocionantes historias de lucha contra siglos de injusticia y discriminación, y de defensa de los recursos y los derechos que preservarán sus culturas, idiomas, espiritualidad y tradiciones.
On the rocky road of teaching there are not a few teachers who have twisted their humanistic vocation, acquiring the vices and anti-values which it is to be supposed that they are combating in the formation of their disciples.
En el espinoso camino de la docencia no son pocos los maestros que también han ido retorciendo su vocación humanista, adquiriendo los vicios y antivalores que se supone deben combatir en la formación de sus discípulos.
Rather, that solidarity must also be the European Union’s distinguishing mark on the international stage, in particular solidarity with peoples who are combating underdevelopment, for the sake of their dignity and prosperity.
Por el contrario, esa solidaridad debe ser también seña de identidad de la Unión Europea en el escenario internacional, solidaridad, en particular, con los pueblos que luchan contra el subdesarrollo, en pos de su dignidad y de su prosperidad.
Palabra del día
el tema