are battling
-estás luchando
Presente progresivo para el sujetodel verbobattle.Hay otras traducciones para esta conjugación.

battle

At this time, there isn't any viable treatment available for the young people who are battling GAN.
Hasta la fecha, no hay ningún tratamiento viable para las personas que luchan contra la GAN.
Campaigns and candidates are battling for support and for voters to rally behind their ideas and their leadership.
Las campañas y los candidatos pelean por apoyo y para que los votantes apoyen sus ideas y su liderazgo.
In Colombia, security forces are battling the Revolutionary Armed Forces of Columbia (FARC), Los Rastrojos, and Los Urabenos.
En Colombia, las fuerzas de seguridad luchan contra las Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), Los Rastrojos y Los Urabeños.
We should make no mistake about the fact that globalization and global capitalism are battling today to win the argument.
No debemos equivocarnos en cuanto al hecho de que la mundialización y el capitalismo mundial luchan hoy para ganar la polémica.
At the time of this writing, Libyan rebels in alliance with a NATO coalition are battling Qaddafi and his loyalists.
En el momento de escribir estas líneas, los rebeldes libios, en alianza con una coalición de la OTAN, luchan contra Gadafi y sus partidarios.
Even if French people have a good idea of the candidates who are battling it out, the battle is not yet won.
Incluso si el pueblo francés sabe qué candidatos compiten, la batalla aún no está ganada. Puede pasar cualquier cosa.
In addition to educating young people about the dangers of drugs, Costa Rican security forces are battling the narcotics trade daily.
Además de educar a la juventud sobre los peligros de las drogas, las fuerzas de seguridad costarricenses luchan contra el narcotráfico a diario.
Millions of people are displaced in the country and millions are battling extreme hunger as a direct consequence of the conflict.
Millones de personas han tenido que desplazarse en el interior del país, y otras tantas padecen hambre extremo como consecuencia directa de la guerra.
Here are eight women who are battling on the frontline to claim their rights, refusing to wait in the face of injustice.
Presentamos a continuación a ocho mujeres que luchan en primera línea para reclamar sus derechos y que se niegan a esperar frente a la injusticia.
That was 15 years ago, but not much has changed for women like Watila who are battling for equal representation and participation in the political sphere.
Eso fue hace 15 años, pero la situación no ha cambiado mucho para mujeres como Watila, que luchan por la igualdad de representación y participación en la esfera política.
Meanwhile, climate scien- tists are battling to reverse the false optimism that exists among decision makers about the time frame within which we need to act.
Mientras tanto, los científicos del clima batallan para revertir el falso optimismo que existe entre los responsables de tomar deci- siones acerca del plazo que tenemos para actuar.
And what should we say about the praiseworthy efforts of those who, on the most sensitive issues of bioethics, are battling for legislation to protect the legitimate family and the human embryo?
¿Y qué decir del loable esfuerzo de quienes, en las delicadísimas cuestiones relativas a la bioética, luchan por una legislación que proteja a la familia legítima y al embrión humano?
On any given football Sunday at Qualcomm Stadium, a group of high school students can be found working hard to pay for college while the Chargers are battling on the field.
Cualquier domingo en el Estadio Qualcomm, podemos encontrar a un grupo de estudiantes de preparatoria trabajando para pagar por sus estudios universitarios mientras los Chargers batallan en el campo de juegos.
Natural-born heroes From our rivers, deserts, forests and coastlines to the international corridors of power, IUCN works with thousands of people who are battling with quiet determination to protect biodiversity and to give nature a voice.
De nuestros ríos, desiertos, bosques y costas hasta los círculos internacionales del poder, la UICN trabaja con miles de personas que luchan con serena determinación para proteger la biodiversidad y hacer oír la voz de la naturaleza.
Part of the cooling towards Turkey in Paris is due the ambitions of Dominique de Villepin, prime minister, and Nicolas Sarkozy, finance minister, who are battling to succeed Chirac as president in 2007.
Parte del enfriamiento hacia Turquía que se vive en París obedece a las ambiciones de Dominique de Villepin, primer ministro, y de Nicolas Sarkozy, ministro del Interior, que pugnan por suceder a Chirac como presidente de la República en 2007.
We're down to the final Regional Minor Championship, where eight teams from the Americas region are battling for their share of a $50,000 prize pool and their chance to qualify for the upcoming CS:GO Major at ESL One Cologne 2016!
Estamos en la recta final del Minor Championship regional, donde ocho equipos de la región de las Américas compiten por un premio de 50 000 dólares y la posibilidad de clasificarse para el próximo Major de CS:GO en el ESL One Colonia 2016.
Shocking 3D visual impact with formidable monsters are battling with Ninja.
Sorprendente impacto visual 3D con monstruos formidables están luchando con Ninja.
They are battling for the hearts and minds of the region.
Luchan por ganarse los corazones y las mentes de la región.
Innumerable hordes are battling on all planes.
Innumerables hordas están batallando en todos los planos.
They claim that they are battling a dastardly conspiracy.
Dicen que están luchando contra una conspiración ruin.
Palabra del día
la almeja