are all gone

Popularity
500+ learners.
They are all gone now, with the exception of Mattis.
Ahora se han ido todos, con la excepción de Mattis.
And now your entire unit, your friends, are all gone.
Y ahora toda la unidad, tus amigos, se han ido.
Well tough luck, because payphones are all gone now.
Bueno suerte dura, porque los teléfonos públicos se han ido ahora.
But what happens when the savings are all gone?
Pero ¿qué sucederá cuando los ahorros se agoten?
Remove groups of animals of the same type until they are all gone.
Eliminar grupos de animales del mismo tipo hasta que se han ido.
But my friends my friends are all gone.
Pero mis amigos mis amigos se han ido.
You can be happy now, they are all gone.
Puedes estar contento, ya se han ido.
They are all gone instead of supporting me.
Todos se han marchado en lugar de apoyarme.
His family and friends are all gone.
Su familia y amigos han desaparecido.
That is why they are all gone.
Por eso es por lo que se han ido.
How can I be sure they are all gone?
¿cómo puedo estar seguro de que ya no hay problema?
His family and friends are all gone.
Su familia y amigos se fueron.
They are all gone, and now we stand at His bar of judgment.
Todos se han ido, y ahora nosotros estamos ante Su juicio.
Daddy, the cherry blossoms are all gone.
Papá, los cerezos en flor han desaparecido.
They've been there for 10 years, and now they are all gone!
¡Llevaban 10 años ahí y ahora todas están rotas!
I'm glad to see that the tears are all gone.
Me alegra ver que ya no hay lágrimas.
They are all gone, except you three.
Se han ido todos, menos ustedes tres.
Just weeks, even days, after opening, the tulips are all gone.
Solo unas semanas, incluso días, después de abrirse, todos los tulipanes se han ido.
I return to my cave in the mountain, but the trees are all gone.
Retorno a mi cueva en la montaña, pero los árboles se han ido.
You want a name chair. They are all gone.
Quieres una silla de las que pueden etiquetarse con tu nombre.
Palabra del día
suficiente