are abandoning
-estás abandonando
Presente progresivo para el sujetodel verboabandon.Hay otras traducciones para esta conjugación.

abandon

You can't turn these mobile leads into conversions if users are abandoning the page.
No puedes convertir estos usuarios móviles en leads si abandonan la página.
Others are abandoning hiring projects and/or favouring short-term employment contracts.
Otros abandonan los proyectos de contratación y/o privilegian los contratos de empleos de duración limitada.
No webmaster needs to be told the importance of knowing where their visitors are abandoning their site!
¡No es necesario decirle a un webmaster la importancia que tiene conocer dónde los visitantes abandonan su sitio!
As a result of a lack of work, many people are abandoning America and Bolivia and coming to Europe.
Por falta de fuentes de trabajo, mucha gente abandona América y Bolivia y se viene a Europa.
The PPE appear to have weakened their support for these areas and are abandoning them by omitting them from the priorities of the text.
El PPE parece haber menguado su apoyo a estas áreas las abandonan excluyéndolas de las prioridades del texto.
Italians are abandoning public transport in droves; in 1991 it was used by 17% of the population, but in 2001 by 12.9%.
Los italianos abandonan el transporte público en tropel; en 1991 era utilizado por el 17 % de la población, pero en 2001 solamente por el 12,9 %.
That is why we see that handicraftsmen, artisans and peasants are increasingly being ruined, and are becoming workers in factories, are abandoning their villages and migrating to the towns.
Por eso vemos que los kustares, artesanos y campesinos se arruinan cada vez más, ingresan como obreros en las fábricas, abandonan las aldeas y emigran a las ciudades.
In many cases men are abandoning their women and children when she have been fired, so these families now have to survive on EUR 50 or less per month they receive as unemployment insurance.
En muchos casos los hombres abandonan a sus mujeres e hijos cuando es despedida de su trabajo; esas familias ahora deben sobrevivir con EUR 50 o menos que reciben como seguro de desempleo.
The impoverished masses that supported Chávez are abandoning him.
Las masas depauperadas que apoyaron a Chávez lo están abandonando.
However, as time marches on many new hostels are abandoning these rules.
Sin embargo, como las marchas de tiempo en muchos nuevos albergues están abandonando estas normas.
The youth are abandoning their culture and many either use or sell drugs.
La juventud abandona su cultura y muchos o venden o consumen drogas.
I can't believe you guys are abandoning me.
No puedo creer que me estéis abandonando.
However, as time marches on many new hostels are abandoning these rules.
Sin embargo, como el tiempo marchas en muchos nuevos albergues se aleja de estas reglas.
They are abandoning the ambitious targets for the future of European unification.
Abandonan así los ambiciosos objetivos de unificación de Europa en el futuro.
You are abandoning us, too?
¿Nos está abandonando, también?
People are abandoning their one foundation, the only law, the only grace of salvation.
Se abandona el único fundamento, la única ley, la única gracia de la salvación.
Prominent figures within the regime are abandoning the boat, like rats jumping from a sinking ship.
Figuras prominentes dentro del régimen están abandonando el barco, como ratas saltando al agua.
Europe represents the ultra-peripheral regions, yet we are abandoning Crete, Madeira, the Canaries, Guadeloupe and Martinique.
Europa son las regiones ultraperiféricas: abandonamos a Creta, Madeira, la Canarias, Guadalupe, Martinica.
This should by no means imply that we are abandoning the struggle for Socialism.
Esto no debería significar, de ninguna manera, que abandonaremos la lucha por el socialismo.
Then you are abandoning them. What do you want me to do.
A continuación, los están abandonando ¿Qué quieres que haga
Palabra del día
el guion