arboladura
¿Que no sabes distinguir entre la arboladura y la jarcia? | So you don't know how to tell the difference between the spars and the rigging? |
Equipada con 12 cañones y 35 velas, conserva el mobiliario y la arboladura originales. | Equipped with 12 canyons and 35 candles, it conserves the furniture and the original design. |
Sus arboladura estaba cuajada de lo que parecía kilómetros y kilómetros de cuerdas intrincadas. | Its sails were latticed with what seemed like miles of intricate rope. |
El diseño del barco y la arboladura respecto al verdadero Star de los años treinta. | The sail plan and the rigging respect really a Star the thirty years. |
A la luz de la luna, Kerbrat vio dos monos gritones persiguiéndose entre la arboladura. | In the moonlight, Kerbrat spotted two howler monkeys chase one another up the masts. |
En las características de cada arboladura, podrás ver cual es la más indicada para ti. | See the features of each set of masts, in order to know which is the most suitable for you. |
Una rápida mirada a la arboladura le indicó que el gallardete del calcés se mantenía más firme que nunca. | A quick glance aloft told him that the masthead pendant was lifting as firmly as ever. |
La tripulación se puso enseguida a desplegar la vela adecuada, ajustar la arboladura y prepararse para el cambio de rumbo. | The crew immediately set about raising the sail, adjusting the rigging, and preparing for the course change. |
Los otros cambios hechos en el casco así como en el mástil y la arboladura alteraron profundamente el aspecto original. | The outer changes made to the hull as well as to masting and rigging altered deeply the original aspect. |
Bolitho había enviado a Graves a la arboladura con un catalejo, pero ni siquiera él había sido capaz de identificar al misterioso perseguidor. | Bolitho had sent Graves aloft with a telescope, but even he had been unable to identify the mysterious follower. |
El vigía balanceaba las piernas descuidadamente desde lo alto de la arboladura, y se desplazó para permitir que el capitán subiera junto a él. | The lookout, legs swinging carelessly from the crosstrees, moved over to allow his captain to climb up beside him? |
Otro capítulo cubre los aspectos de la evolución: Distribuciones, artillería, decoración, arboladura, velamen, etc, que abarca un período de dos siglos. | The following chapter deals with all aspects of the evolution of frigates: accommodations, guns, decorations, masts and spars, sails, etc. over two centuries. |
Después, bajo los gritos desesperados de los marineros, la arboladura y las velas se abatieron sobre cubierta, y con un siniestro fragor el barco se hundió. | Amidst the sailors' shouts, masts and sails toppled onto the deck, and with a sinister splintering sound, the ship sank. |
Por el efecto del tiempo y la erosión se ve que ha perdido la arboladura, la jarcia y la cabuyería, aún cuando todavía mantiene una disminuida vela liberada al viento. | For the effect of the time and the erosion one sees that it has lost the rigging, the rigging and the cabuyería, still when still it supports a diminished candle liberated to the wind. |
Este relieve y otros más, distribuidos por el litoral de Gipuzkoa, han servido de referencia para conocer las características de este tipo de barco, y en especial para aclarar algunas incógnitas re-ferentes a la obra muerta y arboladura de la nao San Juan. | This relief and others found along the coast of Gipuzkoa have served as a reference for understanding the characteristics of this type of ship; in particular to clear up certain doubts as to the freeboard and spars of the San Juan. |
Comprobado que Sánchez tenía capacidad, equipo y una ilusión a prueba de cualquier adversidad, le pedimos la redacción de un presupuesto detallado que incluyera el casco, cubierta e interiores, motor, acastillaje, arboladura, jarcia firme y de labor con todos sus aparejos. | Once we had checked out Sanchez' ability and his facilities and saw his dedication to succeed, we asked him to prepare a detailed estimate that would include work on the hull, deck, interior, bronze-fittings on engine, spars and rigging and labour-charges. |
Desde donde estaba escondido, no podía ver el casco del barco, aunque sí su arboladura. | From where I was hiding, I couldn't see the ship's hull, although I could see its masts and spars. |
Arboladura y revión de mástiles y jarcias, tdoo tipo de trabajos en mástiles como reparación o instalación de luces, antenas de radio, radar, revisiones de herrajes y jarcia fija y de labor. | Revión spars and masts and rigging, type of work tdoo masts repair or installation of lights, radio antennas, radar, reviews and standing rigging hardware and labor. |
La nomenclatura de las obras facilita todas las indicaciones útiles relativas a la obra muerta, la arboladura, y el aparejo. | The entire list of works provides useful indications relating to fittings, mast and rigging. |
La cubierta se movió muy ligeramente, y cuando miró hacia la arboladura Bolitho vio que el gallardete del calcés ondulaba débilmente. | The deck moved very slightly, and when he looked aloft Bolitho saw the masthead pendant flicking out feebly before falling lifeless once more. |
