arbitrate

CAFTA's Chapter 10 lays out the protections granted to investors and a process for arbitrating grievances.
El capítulo 10 del CAFTA establece las protecciones concedidas a los inversionistas y el proceso de arbitraje para las quejas.
CAFTA 's Chapter 10 lays out the protections granted to investors and a process for arbitrating grievances.
El capítulo 10 del CAFTA establece las protecciones concedidas a los inversionistas y el proceso de arbitraje para las quejas.
But almost all groups—from university faculties to local scout troops—have formalized procedures for making rules and arbitrating disputes.
Pero casi todos los grupos desde facultades universitarias hasta tropas locales de niños exploradores han formalizado procedimientos para establecer reglas y arbitrar disputas.
It has the role of monitoring biodiversity, negotiating agree- ments, arbitrating conflicts and ensuring fair play and effective management.
Tiene la función de vigilar la biodiversidad, nego- ciar convenios, arbitrar conflictos y asegurar un juego limpio y una gestión eficaz.
The arrangement is governed by a contract that sets out performance standards, mechanisms for adjusting prices, and arrangements for arbitrating disputes.
Este último se rige por un contrato que fija los niveles de rendimiento, los mecanismos de ajuste de precios y los de arbitraje de conflictos.
In addition to the fact that most arbitrating and judging tasks in female sports centers and schools are mainly handed to men.
Por otro lado, la mayoría de los cargos de arbitraje y evaluación en los centros de deportes femeninos están ocupados principalmente por hombres.
Instead, Washington diplomats fell into their traditional stance in Central America, acting as the dominant power arbitrating disputes between rival factions of a client state.
En su lugar, los diplomáticos de Washington cayeron en su posición tradicional en América Central, actuando como la potencia dominante arbitrando disputas entre facciones rivales de un Estado cliente.
That could include arbitrating between the monarchy and other political parties, so as to encourage them both to the negotiating table, where steps towards multi-party democracy could be made.
Esto incluye el arbitraje entre la monarquía y otros partidos políticos, para alentarlos a que entablen negociaciones en las que se puedan dar pasos hacia una democracia multipartidista.
The report, which will be updated every year, covers indicators for these countries in four areas: investing across sectors, starting a foreign business, accessing industrial land and arbitrating commercial disputes.
Esta publicación que será actualizada anualmente, incluye indicadores para estos países en cuatro áreas: la inversión entre sectores, cómo empezar una empresa extranjera, acceso a terrenos industriales y arbitraje de controversias comerciales.
The participation within the state is very complex and if the representation of the town is more direct and immediate it obtains a greater probability of arbitrating with justice the public relations.
La participación dentro del estado es muy compleja y si la representación del pueblo es más directa e inmediata se consigue un mayor probabilidad de arbitrar con justicia las relaciones públicas.
At the same time, the political authority is attributed the faculty of arbitrating on behalf of the general cohesion in disputes that may arise within the network.
Al mismo tiempo, y en beneficio de la cohesión general, se atribuye a la autoridad política la facultad de actuar como árbitro en las disputas que puedan surgir en el seno de la red.
Bonapartism, the rule of the sword over society, represented a position where the state assumed a relative independence of the classes, balancing between the hostile classes and arbitrating between them.
El bonapartismo, el dominio de la espada sobre la sociedad, representaba una situación donde el Estado asumía una independencia relativa de las clases, equilibrándose entre clases hostiles y arbitrando entre ellas.
The last one allows a higher data rate and speed of operation, freeing the processor, at the expense of requiring a controller that is also responsible for arbitrating the access to buses.
Esto permite altas tasas de transferencia de datos y velocidades de operación, liberando de tareas al procesador, a expensas de requerir un controlador el cual es responsable de arbitrar los accesos a los buses.
Furthermore, cultural cohabitation is a paradigm for the third wave of globalization, one dominated by culture and society, where politics is the arbitrating principle for global diversity.
Esta convivencia cultural constituye, además, el paradigma de la tercera globalización, dominada por la importancia de la cultura y de la sociedad, así como la política, como principio de arbitraje, frente a la diversidad del mundo.
Overall, respondents appeared to find that the benefits of international arbitration outweigh its flaws but users would have certain improvements made to it, in particular in relation to the cost and the speed of arbitrating.
En general, encuestados parecían encontrar que los beneficios de arbitraje internacional superan sus defectos, pero los usuarios tendrían ciertas mejoras realizadas a la misma, en particular, en relación con el coste y la velocidad de arbitrar.
Rather than relying on the use of lock files to prevent clashes between programs wanting to use the serial devices, it was decided that the kernel could provide a simple means of arbitrating who should be given access.
En lugar de confiar a los ficheros de bloqueo la prevención de conflictos entre procesos que pretendían usar dispositivos serie, se decidió que el núcleo podría suministrar un método sencillo de arbitrar quién debía obtener acceso.
Conference panels will address such topics such as: negotiating contracts in post-conflict environments, arbitrating construction and infrastructure disputes, arbitration in the context of asset recovery, enforcement of arbitral awards, and non-conventional arbitration mechanisms.
Los paneles de la conferencia se abordarán temas tales como: negociación de contratos en entornos post-conflicto, arbitrar disputas de construcción e infraestructura, arbitraje en el contexto de la recuperación de activos, ejecución de las sentencias arbitrales, y mecanismos de arbitraje no convencionales.
The documents in the Commission’s file actually prove that Deltafina took the lead in designing, implementing, enforcing and arbitrating the agreements on (maximum) average delivery prices and quantities concluded between the processors after 1996.
Los documentos que obran en el expediente de la Comisión prueban realmente que Deltafina tomó la iniciativa en el diseño, ejecución, aplicación y arbitraje de los acuerdos sobre precios medios (máximos) de entrega y sobre cantidades concluidos entre los transformadores después de 1996.
The appointee was called upon to determine a certain matter preventing any dispute, not arbitrating one: the appointee was mandated to undertake a full valuation of the assets and liabilities of the company to restructure it.
Se había recurrido a la persona designada para que determinase una cuestión concreta impidiendo cualquier controversia, no arbitrando en una: el mandato que se le había dado consistía en llevar a cabo una tasación completa del activo y el pasivo de la sociedad para reestructurarla.
And this group of workers will be in charge at all times of arbitrating the means to apply this direct action in the way that the group or assembly considers most appropriate in each case, provided that it does not go against the very essence of the organization.
Y será ese colectivo de trabajadores el encargado en todo momento de arbitrar los medios para aplicar esa acción directa del modo que el conjunto o asamblea considere más oportuno en cada caso, siempre que no se vaya contra la esencia misma de la organización.
Palabra del día
la almeja