aquí me quedo

Popularity
500+ learners.
Si ésta es la clase de tercer grado, aquí me quedo.
If this is the third grade, I got to be here.
Si el doctor te encuentra aquí me quedo sin trabajo.
Reddy finds you here I'm out of a job.
Si esto es el cielo, aquí me quedo.
If this is heaven, I'm checking in.
Como dijo Martin Luther, aquí me quedo.
In the words of Martin Luther, here I stand.
Si esto es el cielo, aquí me quedo.
If this is Heaven, I'm checking in.
Buena idea, aquí me quedo.
Good idea, I'll stay here.
Yo llegué primero, y aquí me quedo.
I got here first and I'm staying here
Sin embargo, aquí me quedo, esperando a que me manden a otra prisión.
But still here I sit awaiting a transfer to another prison.
Y aquí me quedo.
And here I'll stay.
Hasta entonces, aquí me quedo.
Until then, I'm staying.
No, aquí me quedo.
No, I'm staying here.
Así que, aquí me quedo.
So, this is me.
Bueno, aquí me quedo.
Well, this is me.
Yo lo causé y aquí me quedo.
It's my doing and I'm sticking.
Finalmente he encontrado una farmacia en línea de confianza y segura, así que aquí me quedo.
I finally found a safe and reliable online pharmacy, so I'm saying here.
Sí, aquí me quedo.
Yes, I have to stay.
Yo aquí me quedo.
I'm staying right here.
Bueno, aquí me quedo yo.
Well, this is my stop.
Bueno, aquí me quedo.
Okay. Well, this is me.
Sí, aquí me quedo.
Hey, I'm standing here.
Palabra del día
digno