aquí estoy

Y aquí estoy, bueno, aquí hay mucha gente como yo.
And in here, right, there's loads of people like me.
Bueno, aquí estoy sembrando el caos por todo el lugar.
Well, I'm right here wrecking major havoc all over the place.
Pero mi amigo está en apuros, así que aquí estoy.
But my friend is in trouble, so here I am.
Bueno, aquí estoy en la encrucijada de mi vida.
Well, here I stand at the crossroads of my life.
Y aquí estoy sentado como un pez fuera del agua.
And I'm sitting there like a fish out of water.
Mack necesita mi ayuda, y aquí estoy no haciendo nada.
Mack needs my help, and I'm here doing nothing.
Y aquí estoy yo, al final de esta historia.
And here I am, at the end of this story.
Y aquí estoy, en mi camino a mi jet privado.
And here I am, on my way to my private jet.
¡Y sin embargo aquí estoy predicándoles a ustedes esta noche!
And yet here I am preaching to you this evening!
Y aquí estoy, un hombre inocente esperando a la guillotina.
Now here I am, an innocent man waiting for the guillotine.
Así que aquí estoy, en el centro de todo.
So here I am, at the center of everything.
Y ahora aquí estoy, el presidente de Uganda.
And now here I am, the president of Uganda.
El hombre salvó mi vida, y aquí estoy.
The man saved my life, and here I am.
Tú me dijiste que todo es posible, y aquí estoy.
You told me that everything was possible, and here I am.
Y aquí estoy dispuesto a financiar las operaciones militares.
And here I am ready to finance military operations.
Pero ella no sabe eso, así que aquí estoy.
But she doesn't know that, so here I am.
Bueno, aquí estoy en la lista de clientes.
Well, here I am in the list of customers.
Y aquí estoy trabajando en una nueva medicina para la tos.
And over here I'm working on a new cough medicine.
Eres un leñador, Y aquí estoy hablándote a ti de vestidos.
You're a lumberjack, and here I'm talking dresses to you.
Sí, y aquí estoy en la portada de "Sueño".
Sure, and here I am on the cover of Dream.
Palabra del día
la medianoche