Pretérito para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboapurar.

apurar

Con el foco en Durban, muchos grupos informales se apuraron para concluir su trabajo.
With the focus on Durban, many informal groups rushed to conclude their work.
Mis padres apuraron las cosas.
My parents rushed into things.
Hay aquéllos que apuraron para detener las demostraciones y aquéllos que trataron de defender su posición en contra de la fuerza.
There are those who rushed to stop the demonstrations and those who tried to defend their position against force.
Los dos, que tuvieron miedo de que debido al atentado les destruyeran la casa, se apuraron a entregarlo.
The two were afraid that the IDF would raze their house and turned Shadi Ahmed in.
Al terminar de pasar frente a la tribuna, los niños apuraron el paso y siguieron hasta una escuela en la calle Ayestarán.
As they finished passing in front of the podium, the children hurried along and continued to a school on Ayestarán Street.
Durante la audiencia preliminar del 24 de julio de 2015, Mustafayev declaró que los agentes encargados del cumplimiento de la ley se apuraron a acusar a Khadija.
During the preliminary hearing on 24 July 2015, Mustafayev stated that law enforcement agents pressured him to accuse Khadija.
Los caballos sabían que faltaban solamente algunos cientos de metros para terminar el día y, como hacen en estos casos, apuraron el galope hasta terminar casi corriendo.
The horses knew that there were still some hundred meters to end the day and, as usual in these cases, they hurried their pace.
Los caballos sabían que faltaban solamente algunos cientos de metros para terminar el día y, como hacen en estos casos, apuraron el galope hasta terminar casi corriendo.
The horses knew that there were still some hundred meters to end the day and, as usual in these cases, they hurried their pace. In fact, they urged us.
Otros, tras reconocer la complejidad de la tarea, se apuraron a sealar que la primera reunin no podra ir mucho ms all de la identificacin de cuestiones, opciones, posiciones y jugadores.
Others, acknowledging the complexities of the task, were quick to note that the first meeting could not go much further than identifying issues, options, positions and players.
Cuando vieron la sangre vomitada y que yo temblaba como una hoja, se apuraron en llamar a su comandante, Coronel Bahget Said, con quien yo tenía una relación cercana.
On seeing the blood I vomited and that I was shaking like a leaf, they hastened to call their commander, Colonel Bahget Said, with whom I had a very close relation.
Podían palpar el peligro, y por eso se apuraron para terminar sus esfuerzos para cortar la potencial revuelta en su contra, una misión que habían emprendido después de tomar y consolidar el poder a principios de los años 80.
They could feel the danger, and so they hurried to finish their efforts to cut off potential revolt against them, a mission they had embarked upon after taking and consolidating power in the early 1980s.
Donde quiera que pudiera, el gobierno de Madrid empeoraba las cosas: los gobernadores civiles y sus juntas de delegados, apuraron el fin de las huelgas, a fin de suprimir los comités ejecutivos del pueblo que se habían generado.
Wherever it could, the Madrid government made the situation worse: its civil governors and the delegate juntas which it created hurried to end the strikes, to suppress the peoples' executive committees which had risen.
Y no hicieron nada mientras Pence, en Polonia, promovía la guerra. Bueno, en honor a la verdad, Los Demócratas sí hicieron algo — se apuraron a dar a saber a todos que ¡la mayoría de ellos también apoyan el golpe en Venezuela!
And they did nothing while Pence war-mongered in Poland. Well, actually that's unfair. The Democrats did do something—they rushed to make sure that everybody knew that most of them supported the coup in Venezuela too!
Kudos a los equipos Hebreo y Checo, quienes apenas se habían unido al comité y se apuraron a ayudar con el esfuerzo de la campaña. Kudos también a nuestra voluntaria Ania, quien creó versiones de todos los gráficos en cada idioma.
Special kudos to teams Czech and Hebrew, who only recently joined the committee and already hurried to help with the drive effort, as well as to volunteer Ania, who created versions of all the many drive graphics in each language.
Apuraron las copas.
They drained their glasses.
Apuraron a los clientes del restaurante para poder cerrar.
They hurried the customers out of the restaurant so that they could close up.
Los propietarios se apuraron en arreglarlo y hicieron que nuestra experiencia fuese increíble!
The owners rushed to fix it and made our experience amazing!
Lot y sus hijas se apuraron para llegar a Tzoar, pero no permanecieron allí.
And We wronged them not, but they did evil to themselves.
Éstos se apuraron a defender a los vendedores, tomando la tribuna del campamento de la APPO.
They rushed to defend the abused vendors, taking the stage at the APPO encampment.
Algunos estudiantes se quedaron para hablar con los oradores mientras que otros se apuraron al almuerzo, clases o un concierto.
Some students stayed behind to talk with the speakers while others rushed off to lunch, classes or a concert.
Palabra del día
el eneldo