Resultados posibles:
aproximen
Presente de subjuntivo para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboaproximar.
aproximen
Imperativo para el sujetoustedesdel verboaproximar.

aproximar

No traten y se aproximen a MI Trono Celestial sin el nombre de YAHUSHUA.
Do not try and approach MY Heavenly throne without YAHUSHUA's Name.
No tengo imágenes que tan siquiera se aproximen lejanamente a su vibración y aliento poético.
I have no images that remotely approach his vibration and poetic inspiration.
Esperará a que se le aproximen.
He'll wait to be approached.
Estudiaremos las propuestas, que esperamos se aproximen a nuestra opinión.
We shall be seeing the proposals which, we hope, will come rapidly to us for an opinion.
Que tus esfuerzos en este año nuevo te aproximen cada vez más a esa victoria suprema.
May your efforts in this new year bring you ever closer to that supreme victory.
Sin duda, también es importante que los diversos sistemas jurídicos de los países miembros se aproximen.
Certainly it is also important to approximate the Member States' different legislative systems.
Te enviaremos muchas; permitiremos que muchos te aproximen para formar tu severa prueba de sufrimiento.
We will send many—We will allow many to approach you to form your crucible of suffering.
Lo vemos con cariño, porque en el fondo es una manera de que distintas generaciones se aproximen al yoga.
We see him with affection, because in the background is a way that different generations approach to yoga.
Te enviaremos muchas; permitiremos que muchos se te aproximen para formar tu severa prueba de sufrimiento.
We will send many--We will allow many to approach you to form your crucible of suffering.
Comprende, Perdona y Ama a todos los que se aproximen a ti;
Understand, Forgive, and Love all who approach you;
Ciertamente que, por ser tierras bajas, Washington DC se hará inhabitable para la época en que se aproximen las últimas semanas.
Certainly, being lowland, Washington DC will become uninhabitable by the time the last weeks approach.
Queremos que en Europa las regiones más pobres se aproximen a las regiones más ricas.
We want to help the poorest regions in Europe to reduce the gap between themselves and the richest regions.
La idea es resolver iterativamente una secuencia de problemas de programación lineal de enteros mixtos (MILP) que localmente aproximen el problema de MIQP.
The idea is to iteratively solve a sequence of mixed-integer linear programming (MILP) problems that locally approximate the MIQP problem.
Reconocemos que es necesario que esos países se aproximen a las normas internacionales para enfrentar los enormes retos que les esperan.
We recognize the need for those countries to approach international standards in order to meet the great challenges ahead.
Qué ocurrirá en la sociedad humana cuando los cataclismos se aproximen y se hagan meridianamente claros, incluso estridentes, en sus advertencias?
What will happen in human society as the cataclysms approach and become increasingly clear, even shrill, in their warnings?
Es probable que se aproximen a que las personas se organicen entre ellas cuando se trate de volar por debajo de 400 pies (unos 120 metros).
It's likely they'll move towards people organising themselves when it comes to flying under 400 feet.
En el siguiente paso, las curvas complejas como las ELIPSES necesitan ser divididas en pequenos segmentos de línea que se aproximen a la forma requerida.
As a next step, complex curves like ELLIPSIS need to be broken up in small line segments that approximate the required shape.
Con los recientes incrementos en la tasa de interés de intervención se espera que las tasas de mercado se aproximen más rápidamente a sus niveles históricos promedio.
With the recent intervention interest rate hikes, market rates are expected to approach their average historic levels more quickly.
Cabe dar unos pasos para que se aproximen los criterios y las normativas vigentes en ambos continentes en cuanto a estas cuestiones.
Fresh steps must be taken to ensure that values and standards in these areas, on both continents, are brought closer together.
No obstante, será necesario no solo que elaboremos nuevas propuestas sustantivas, sino que las economías emergentes se aproximen a nosotros.
However, it will be necessary not just for us to make new and substantive proposals, but also for the emerging economies to move towards us.
Palabra del día
permitirse