aproximar
¿Por qué este tipo siempre espera hasta que nos aproximemos? | Why does this guy always wait until we come near? |
Nos enfrentaremos a un enjambre de incursores aéreos a medida que nos aproximemos. | We'll be facing a swarm of aerial attackers as we circle in. |
Te avisaré cuando nos aproximemos. | I'll call you on final approach. |
Ésa será la única forma de que nos aproximemos de verdad al conjunto de los europeos. | This will be the only way that we will truly move closer to all Europeans. |
A medida que nos aproximemos al plano espiritual, lo encontraremos como más cercano a nuestro verdadero ser. | As we approach the spiritual plane, we will find it to be nearer to our real self. |
Y a medida que nos aproximemos al 10 de enero del 2007, las conversiones se multiplicarán. | As we approach inauguration day, January 10, 2007, the number of converts will likely increase. |
Después según nos aproximemos a las elecciones del año que viene, debemos volver a un modelo más tradicional. | Then as we get closer to the run next year, we should fall back into a more traditional pattern. |
En ningún caso el número de solicitudes de patente presentadas por mujeres hace que nos aproximemos siquiera remotamente a la paridad de género. | In no case does the number of patent filings by women approach anything near population parity. |
Y cuanto más nos aproximemos a la saturación territorial, menores son las posibilidades para las aves para encontrar rutas libres de peligro entre el bosque de aerogeneradores, especialmente si se consideran a la vez las líneas de alta tensión. | And the closer we are getting to territorial saturation, the lower the chances for migrating birds to find safe routes through the maze, especially if we add the deadly power lines. |
Mi informe pretende que, a medida que nos aproximemos a las elecciones de 2014, nos veamos libres de escándalos, grandes o pequeños, y que no nos veamos afectados por informaciones desagradables aparecidas en la prensa. | The report aims to ensure that, as we approach the next elections in 2014, we are free from all scandals, big or small, and that we are not plagued by that kind of unsavoury report in the press. |
Estos hechos se deben confirmar rápidamente por medio de más señales, y señales más significativas, de manera que se restablezca la confianza, de manera definitiva, y que nos aproximemos al objetivo común que compartimos: el desarme completo y eficaz del Iraq. | These facts must be rapidly confirmed by further and more significant gestures so as definitively to re-establish confidence and bring us closer to our common share objective: the complete and effective disarmament of Iraq. |
Existen momentos en los que nos gustaría mucho ayudar a quienes amamos, pero no podemos hacer nada: o las circunstancias no permiten que nos aproximemos, o la persona permanece cerrada ante cualquier gesto de solidaridad y apoyo. | There are moments when we would like very much to help someone we love deeply and we just can't seem to do a thing. Either circumstances prevent us from drawing closer or else the person has shut off to any gesture of solidarity and support. |
Pero, recíprocamente, cuanto más nos aproximemos a la infinitud del ser, más nos aproximamos a una actividad pura, cuya pureza consiste precisamente en ser su propio acto, mejor dicho, en subsistir como pura acción, como pura enérgeia. | But conversely, in proportion as we approach the infinitude of being, the more shall we approximate to a pure activity, whose purity consists precisely in being its proper act, or rather, in subsisting as pure action, as a pure energeia. |
Cuanto más consigamos apartarnos del rol de mero observador, y nos aproximemos al perfil de alguien que se integra y participa en el lugar o la sociedad de destino, más sentido adquirirá nuestro viaje, más nos impactará y más habremos aprendido. | The more we manage to separate the role of observer, and we approach someone's profile that integrates and participates in the place or destination society, more sense will acquire our trip, more will impact us and more we will lear. |
Aproximemos la fuente de la sensible Luz. | Let us approach the source of the sensing of Light. |
Es hora de que nos aproximemos a esta cuestión con un espíritu de crítica implacable y científica. | It is time we approached this question in a spirit of ruthless and scientific criticism. |
Eso se practica incluso antes de que siquiera nos aproximemos al contactado, o de aterrizar en una nave. | This is done even before approaching the contactee or landing a ship. |
Cuando nos aproximemos a nuestro destino, se apagará y permitirá que el protocolo de aterrizaje al núcleo nos atraiga. | When we reach our destination, I'll switch it off and let the core's landing protocol draw us in. |
Creo que, desde ahora, debemos realizar una política de proximidad, de accesibilidad, y eso sí que es desarrollo sostenible: que aproximemos la educación a los individuos, que la hagamos más flexible. | I believe that, from now on, we must implement a policy of proximity, of accessibility, and that really is sustainable development: bringing education closer to people and making it more flexible. |
El Ser entonces se levanta y hace un gesto con la mano para que nos aproximemos, llevándonos hasta una torre. Desde allí nos muestra un bosque verde con unas pirámides sin vértice. Se parecen a las pirámides de Peru. | That Being then got up and, with a gesture of the hand, asked to me approach and drove us up to a tower, from where I saw a green forest with a few pyramids without the apex. They looked like the pyramids of Peru. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!