Resultados posibles:
aproximara
aproximara
aproximar
El caminos hasta ellos lo aproximara a su abuelo. | The road to them brings you closer to your grandfather. |
No vi a nadie que se aproximara a mi edad. | I saw no one within decades of my age. |
Era como si se aproximara una guerra entre las dos facciones. | It looked like there was going to be a war between the factions |
Y cuando llegan las mareas de desperdicios suena como si una tormenta se aproximara. | And when the tides of waste matter come in it sounds as if a whole storm is approaching you. |
La tierra tembló como si se aproximara una gran multitud de soldados a caballo y carros de guerra. | The earth trembled as though a great multitude with horsemen and chariots were approaching. |
Si así fuera, ¿qué ocurriría cuando él se aproximara para recibir a los Espíritus aprisionados en la Luna? | If so, what would happen when it approached to collect the Spirits imprisoned on the moon? |
Pero, si un asteroide se aproximara a la Tierra, en trayectoria de impacto, qué ocurriría? | But should an asteroid approach Earth in a trajectory that would imply impact, what then? |
La FPNUL intervino en algunas oportunidades para impedir que la multitud se aproximara a la Línea con una actitud provocadora. | UNIFIL intervened at times to prevent crowds from approaching the line in a provocative manner. |
Luego agregaron que, cuando se aproximara el momento de la pasada del Planeta X, se entregaría mayores detalles. | They add that more details would come as the time of the Passage approaches. |
La apertura estaba solo en la parte frontal para que así puedan vigilar cuando se aproximara el enemigo. | There was only one opening on the front side from where they could watch out for enemies. |
Pero me hubiera gustado que el Consejo se aproximara algo más a la cifra del Parlamento de 2.500 millones de euros. | But I would have liked to have seen the Council move a lot closer to Parliament's figure of EUR 2,500 million. |
Cientos de policias se pusieron de guardia detrás de una barrera metálica policial, impidiendo que la marcha se aproximara al centro de poder. | Hundreds of men in blue stood guard behind a metallic police barrier, preventing the march from getting anywhere near the center of power. |
Esta información le servirá para ponerse en su lugar, para comprender como querría usted que él se aproximara, si los papeles se invirtieran. | You need this information to put yourself in his place, to see how you would like him to approach you if the tables were turned. |
La guerrera se volvió para enfrentarse a lo que se aproximara, pero bajó la guardia al ver que era un Nezumi, envuelto en una gruesa capa de viaje. | The warrior whirled to face whatever approached, but lowered her guard when she saw it was a Nezumi, draped in a thick traveler's cloak. |
En realidad es como si un tsunami se aproximara directamente a la costa y nosotros tuviéramos un tiempo muy reducido de llevar a la gente a un lugar seguro. | It is really as if a tsunami is looming directly offshore and we have a very limited time to get people to safety. |
Nosotros predijimos que algunas líneas costeras llegarían a ser inhabitables, utilizadas solo para siembras, a medida que se aproximara la fecha de la pasada de Nibiru. | We predicted that some coastlines will become uninhabitable, used only for crops as the time of the passage approaches. This is at hand! |
Los costos que la humanidad ha pagado esperando que la visión de Kant se aproximara a la realidad es tremendo y se han cobrado no solo en los campos de batalla. | The costs humanity has paid in waiting for Kant's vision to near reality is horrific and was exacted in places other than the battlefield. |
Nunca he experimentado nada (antes o después) que se aproximara a algo tan real y tan profundo como el estado de consciencia que inadecuadamente he intentado describir. | I have never experienced anything (before or since) which came anywhere near close to being as real and as profound as the state of consciousness which I have feebly attempted to describe. |
Pero un día lo veremos a El cara a cara, y conoceremos completamente como ahora somos conocidos, lo cual significa que nuestro conocimiento de todas las cosas se aproximara al de El. | But one day we shall see Him face to face, and will know fully even as we are fully known, which means our understanding of all things will approximate His. |
En primer lugar, porque la obligación de la CE era realizar una distribución que se aproximara a la distribución que se produciría si no existiera la restricción, y no una distribución que lo lograra. | First, because the EC's obligation was to make a distribution that aimed at, not one that resulted in, the distribution that would exist in the absence of the restriction. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!