Resultados posibles:
Futuro para el sujetoél/ella/usteddel verboaproximar.
aproximara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoyodel verboaproximar.
aproximara
Imperfecto de subjuntivo para el sujetoél/ella/usteddel verboaproximar.

aproximar

Esto aproximará a obtener una suspensión de células al 3-5%.
This will approximate a 3-5% cell suspension.
La ciencia se aproximará al Conocimiento Superior a través de dichas observaciones.
Science will approach Higher Knowledge through such observations.
Sobre una nube, El se aproximará.
On a cloud He will approach.
Si aquellos actualmente bajo negociación son concluidos, el número se aproximará a los 300.
If those currently being negotiated are clinched, the amount will be near 300.
Ella no se aproximará.
She won't pick up.
Nos aproximará un paso al objetivo de la libre circulación de personas en Europa.
It will bring us a step closer to our objective of free movement of individuals within Europe.
Hay que recordar que todo viajero se aproximará a la verdad, pero solo si lo desea.
It must be remembered that each wanderer will approach the truth, but only if he wishes to.
El Ala Wraith se aproximará al generador de fuerza de la cúpula en formación de mosca-aguja.
Wraith Wing will approach the Force Dome Generator in a Needle-Fly formation.
Dentro de dos años se aproximará bastante a la Tierra y entonces se lo podrá observar mejor.
In two years, it will come very close to Earth and we will be able to observe it well.
Según se va produciendo la biodegradación, el nivel encontrado en la muestra se aproximará al nivel del control.
As biodegradation is achieved, the level found in the test will approach that found in the control.
En el caso de los ensayos de aceleración a todo gas, el vehículo se aproximará a la línea AA’ a una velocidad constante.
For full throttle acceleration tests the vehicle shall approach the line AA' at constant speed.
La dotación financiera se aproximará a la cantidad de 7 000 millones de euros para un período de siete años a precios corrientes.
The financial envelope will be close to EUR 7 billion for seven years at current prices.
Luego, se aproximará a ellos y, si continúa de la manera apropiada como es descrito en las Escrituras, la transacción empezará.
Then he will approach them, and if he goes in the proper mood as described in the Scriptures, the transaction will begin.
La entidad adicional SCP-3060-A, luego, se aproximará al sujeto catatónico, eliminando gradualmente la materia sólida si el mismo está en una habitación separada.
The additional SCP-3060-A entity will then approach the catatonic subject, phasing through solid matter if the subject is in a separate room.
En el correo electrónico remitido, se comenta que Marte se aproximará a la Tierra en una órbita mucho más cercana que cualquier otra anterior.
In that email, people are told that Mars will approach Earth closer than it has ever been before.
En la actualidad, el 12,7% de la población es mayor de 60 años; en el plazo de cinco años, ese porcentaje se aproximará al 20%.
Currently, 12.7 per cent of the population is older than 60; in five years, the percentage will be nearly 20.
La adopción de normas mínimas aproximará los regímenes de embargo y decomiso de los Estados miembros, facilitando así la confianza mutua y la cooperación transfronteriza eficaz.
The adoption of minimum rules will approximate the Member States’ freezing and confiscation regimes, thus facilitating mutual trust and effective cross-border cooperation.
Durante su estancia en la Ópera de Wilson, que se aproximará a una amplia gama de restaurantes, teatros y tiendas, todo en el centro de París.
While staying at the WO, you'll be close to a wide range of restaurants, theatres and walking tours, all in the centre of Paris.
De conformidad con el artículo 55, apartado 4, del presente Acuerdo, Georgia aproximará su legislación a la siguiente legislación de la Unión en los plazos indicados a continuación.
In accordance with Article 55(4) of this Agreement, Georgia shall approximate its legislation to the following Union legislation within the timeframes as listed below.
Así, la cuestión de la comprensión del Mundo Superior se vuelve urgente, y la ciencia misma se aproximará a este Mundo Superior como una fuerza impulsora de la evolución.
Thus, the question of realization of the Higher World becomes urgent, and science itself will approach it as the impelling force of evolution.
Palabra del día
permitirse