Resultados posibles:
aprovisionar
- Ejemplos
La página Propiedades muestra una lista de las propiedades de dispositivo que aprovisionará XenMobile. | The Properties page lists the device properties that XenMobile is to provision. |
La página Propiedades muestra una lista de las propiedades de dispositivo que aprovisionará Endpoint Management. | The Properties page lists the device properties that Endpoint Management is to provision. |
La mayoría de las veces, será el administrador corporativo quien aprovisionará los dispositivos él mismo con el fin de proporcionar a los usuarios una versión de Windows basada en imagen 8. | Most of the time, this will be the enterprise administrator who will self-provision the drives in order to provide users an imaged version of Windows 8. |
Además, cuando se usa a una entidad de servicio con ámbito restringido, debe usar PowerShell o el portal de Azure para crear grupos de recursos vacíos destinados a cada catálogo donde MCS aprovisionará las máquinas virtuales. | Additionally, when using a narrow scope service principal, you must use PowerShell or the Azure portal to create empty resource groups for each catalog where MCS will provision VMs. |
El contable aprovisionará las cuentas del pagador delegado y supervisará dichas cuentas en lo que se refiere a la apertura de cuentas bancarias, la delegación de firmas y los controles in situ y de las cuentas centralizadas. | The accounting officer shall replenish paying agent accounts and shall monitor those accounts as regards the opening of bank accounts, the delegation of signatures and the controls on the spot and in the centralised accounts. |
Para que en 2012 esté operativo el mecanismo financiero que aprovisionará a los Estados miembros a partir del presupuesto general de la Unión, conforme al presente Reglamento, la entrada en vigor del mismo debe producirse al día siguiente de su publicación. | In order to give effect in 2012 to the financial facility which could be provided to Member States from the general budget of the Union in accordance with this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following its publication. |
Para que en 2012 esté operativo el mecanismo financiero que aprovisionará a los Estados miembros a partir del presupuesto general de la Unión, conforme al presente Reglamento, la entrada en vigor del mismo debe debe producirse al día siguiente de su publicación. | In order to give effect in 2012 to the financial facility which could be provided to Member States from the general budget of the Union in accordance with this Regulation, this Regulation should enter into force on the day following its publication. |
Durante la guerra, los ministros zaristas se lamentaban de que el príncipe Lvov aprovisionara al ejército, alimentara y curara a los soldados e incluso de que organizara barberías para la tropa. | During the war the czar's ministers complained that Prince Lvov was furnishing supplies to the army, feeding it, medicating it, even establishing barber shops for the soldiers. |
Auchan aprovisionará con este biocarburante una parte de sus estaciones de servicio. | Auchan will supply with this biofuel part of its service stations. |
Este equipamiento, que se inaugurará oficialmente el 21 de octubre, desde su puesta en marcha aprovisionará once camiones dos veces al día, y tiene capacidad para un centenar. | This equipment, which will officially open on October 21, will supply fuel to eleven trucks twice a day, and canrefuel a hundred. |
El ejército aprovisionará a las tropas con todo el equipo necesario. | The army will supply the troops with all the necessary equipment. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!