Resultados posibles:
aprovechase
aprovechase
aprovecha
aprovechar
Reserva antes del 31/08/2011 y aprovechase de nuestra oferta especial. | Book before 31/08/2011 to take advantage of this special offer. |
Reserva antes del 20/06/2011 y aprovechase de nuestras ofertas de última hora. | Book before 20/06/2011 and take advantage of our last minute offers. |
Reserva antes del 31/08/2011 y aprovechase de nuestra oferta especial. | Take advantage of our autumn offers and book before 30/09/2011. |
Es como si me aprovechase de la situación... | Like I might be taking advantage of the situation... |
Espero que no se aprovechase de él. | I hope she didn't take advantage of him. |
No me gustaba que se aprovechase de ti. | I didn't like him taking advantage of you. |
No digo que yo no me aprovechase de eso. | I'm not saying I take advantage of that. |
Le imploré que aprovechase el momento. | I begged him to seize the moment. |
Esos ajustes podrían contribuir a que Uganda aprovechase plenamente sus ventajas comparadas y atrajese inversiones. | Such adjustments could contribute to full exploitation by Uganda of its comparative advantages, and attract investment. |
Esos ajustes podrían contribuir a que Uganda aprovechase plenamente sus ventajas comparadas y atrajese la inversión. | Such adjustments could contribute to full exploitation by Uganda of its comparative advantages, and attract investment. |
Su idea era que Pratt aprovechase el ascenso para recaudar fondos a favor de la erradicación de la polio. | Instead, he suggested that Pratt dedicate the climb to raising funds for polio eradication. |
Para mí habría sido un sueño que Europa aprovechase esta oportunidad; me habría encantado. | It would have been my dream for Europe to have seized this opportunity; I would have loved it. |
El Japón esperaba que Tuvalu ratificase esos tratados rápidamente y recomendó que aprovechase la asistencia técnica del ACNUDH al efecto. | Japan hoped that Tuvalu would ratify these treaties expeditiously and recommended that it make good use of technical assistance from OHCHR to do so. |
Sería una pena que la UE no utilizase esta oportunidad y la aprovechase para entablar un diálogo serio con Cuba. | It would be a great pity if the EU did not use this opportunity and grasp the chance to have a serious dialogue with Cuba. |
El fin de Dietzgen era hacer aparecer claramente el papel del conocimiento en la evolución social para que la lucha del proletariado se aprovechase de ello. | Dietzgen's aim was to give clear insight into the role of knowledge in social development, for the use of the proletarian struggle. |
En el párrafo 107, la Junta recomendó que el OOPS aprovechase toda la experiencia adquirida plasmándola en informes apropiados que faciliten el acceso y la referencia rápida. | In paragraph 107, the Board recommends that UNRWA carry forward all lessons learned through appropriate reporting in order to facilitate access and quick reference. |
Los usuarios que tengan un sistema de 64-bit que quieran aprovechase de Bumblebee con el primus backend cuendo ejecuten aplicaciones de 32-bit también querran instalar primus-libs:i386. | Users running a 64-bit system who want to take advantage of Bumblebee with the primus backend when running 32-bit applications will also want to install primus-libs:i386. |
Si aprovechase esta ventaja, la Dependencia podría extraer las conclusiones comunes del vasto número de exámenes y evaluaciones realizados en las diversas organizaciones del sistema. | Building on this advantage would allow the Unit to draw common lessons from the vast amount of reviews and evaluations conducted in the various organizations of the system. |
Tsudao y su estado mayor luchó con una callada resolución, cada uno protegiendo la espalda del otro, y no dejando que ninguna de las bestias se aprovechase de sus debilidades. | Tsudao and her command staff fought with a quiet resolve, protecting one another's back and allowing none of the beasts to exploit their weaknesses. |
Hubo un pequeño destello de duda, apenas reflejado en la voz y en los ojos de Sezaru, pero era suficiente como para que Kaneka se aprovechase al instante de el. | There was a tiny glimmer of doubt, barely reflected in Sezaru's voice and eyes, but it was enough for Kaneka to seize upon at once. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!