aprovechar
Si nos dieran una oportunidad, estoy seguro que la aprovecharíamos. | If they gave us an opportunity, I'm sure we'd make it. |
Estás diciendo que aprovecharíamos la ventaja? | You're saying we take advantage of our numbers? |
Eso podría decirse. Pero nos prometimos que no nos aprovecharíamos físicamente de las mujeres. | You could say that, but we promised each other that we wouldn't take advantage of women physically. |
Los padres también lo aprovecharíamos con gran alegría para aprender y perfeccionar el idioma inglés. | We parents would also take advantage of it with great joy in order to learn and perfect the English language. |
El segundo elemento es que queríamos tener una vida, una vida mejor en la que aprovecharíamos muchas cosas. | The second element is that we wanted to have a life, a better life where we can benefit through many things. |
En la Cumbre UE-India del año pasado se acordó que aprovecharíamos la oportunidad para desarrollar nuestra amistad en una asociación estratégica. | At last year's EU-India summit it was agreed that we should seize the opportunity to develop our friendship into a strategic partnership. |
¿Con la población del envejecimiento de América, por qué no nos aprovecharíamos de razones de contarse afortunados para vivir más allá de 40? | With America's aging population, why wouldn't we take advantage of reasons to count ourselves lucky to live beyond 40? |
No obstante, en estos momentos no puedo garantizarlo, aunque si fuese posible y tuviésemos la oportunidad, sin duda la aprovecharíamos. | At this time I cannot guarantee that, however, but if possible and if we have the opportunity, we will certainly take it. |
Además, la zona cuenta con servicios únicos, porque allí operan empresas energéticas y de servicios con las que aprovecharíamos sinergias. | In addition, the area benefits from some unique services since there are energy and service companies operating there, which allowed us to take advantage of the synergies. |
En segundo lugar, aprovecharíamos la visita para rodar una Lagunews, invirtiendo la relación de captura al integrar a la empresa turística a nuestras prácticas creativas como figurante. | The second step was to use the opportunity to film a Lagunews episode, inverting the relation of capture by integrating the tourist business as an extra into our creative practice. |
Podía sentir lo que estaba pensando en su cabeza, que todo lo que quería era que yo estuviera bien, y que nunca nos aprovecharíamos el uno del otro. | I could sense what he was thinking in his head - that all he wanted was for me to be okay, and that we'd never take advantage of each other again. |
Aprovecharíamos el fin de semana para recargar nuestras baterías espirituales, reflexionar sobre lo que salió mal y crear un plan para el resto del año. | We were going to use the weekend to recharge our spiritual batteries, reflect on what went wrong and plan for the rest of the year. |
Si en un año o dos decayera la actividad en este ámbito, aprovecharíamos esos recursos en otras tareas de la Secretaría, y podrían volver a trabajar en solución de diferencias en caso necesario. | Should dispute settlement activity wane in a year or two then we will put these talents to work elsewhere in the Secretariat—and bring them back if the workload in dispute settlement so requires. |
Si en un año o dos decayera la actividad en este ámbito, algo que, repito, es muy poco probable, aprovecharíamos esos recursos en otras tareas de la Secretaría, y podrían volver a trabajar en solución de diferencias en caso necesario. | Should dispute settlement activity wane in a year or two, which is again very unlikely, then we will put these talents to work elsewhere in the Secretariat—and bring them back if the work in dispute settlement so requires. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!