apretarse el cinturón

Así que llegamos a apretarse el cinturón aquí.
So we really got to buckle down here.
Es hora de apretarse el cinturón y estar serios.
Its time to buckle down and get serious.
Amigo, ya no hay más "apretarse el cinturón".
Dude, there's no more "buckling down."
Alguien que tiene que apretarse el cinturón y ahorrar y vigilar muy cercanamente sus gastos.
One who has to scrimp and save and watch spending very closely.
Relacionado a esto último, quiero decir ninguna depresión económica, ni meses de apretarse el cinturón, ni un cambio de mando totalitario.
By that last, I mean no economic depression, no months of belt-tightening, no totalitarian take-over.
La agresiva apretarse el cinturón se relajó durante la recesión, con un déficit del 5 por ciento del PIB, sigue siendo mucho menor que el gasto de la mayoría de los gobiernos occidentales.
The aggressive belt-tightening was relaxed during the recession, with a deficit of 5 percent of GDP, still a great deal lower than what most Western governments spent.
Eso significa que los estados tienen que apretarse el cinturón.
That means the states have to pull in their belts.
Los negocios pequeños tendrán que apretarse el cinturón para sobrevivir.
Small businesses will have to tighten their belts to survive.
Todos los Estados miembros deben apretarse el cinturón.
All Member States must tighten their belts.
No necesito decirte que Enero es el mes de apretarse el cinturón .
I don't need to tell you January is budget month.
Como resultado de la crisis, todo el mundo necesita apretarse el cinturón.
As a result of the crisis, everyone needs to tighten the purse strings.
Sin duda es hora de apretarse el cinturón y dar ejemplo.
Surely it is a time to tighten our belts and to set an example.
Pero a veces ella quiere que apretarse el cinturón en el literal, no figurado.
But sometimes she wants to tighten their belts to live, not figuratively.
El año pasado ella explicó la necesidad de que todos tenían que apretarse el cinturón.
Last year she explained the need for a generalised belt-tightening.
Por lo tanto, tiene que apretarse el cinturón y empezar a trabajar a través de este.
So, you need to buckle down and start working through this.
(DE) Señor Presidente, como todos sabemos, la Unión Europea tiene que apretarse el cinturón.
(DE) Mr President, as we all know, the European Union is having to tighten its belt.
La primera fue apretarse el cinturón.
The first was to reduce spending.
Hay que apretarse el cinturón.
We have to tighten our belts. No choice.
Si Bruselas no puede gestionar el dinero que recibe, entonces debe apretarse el cinturón.
If Brussels cannot manage on the money it gets, then it needs to tighten its belt.
Es hora de apretarse el cinturón, es hora de cerrar una de las academias.
It's time to tighten our belts. It's time to close one of the academies.
Palabra del día
la cometa