Resultados posibles:
apresurar
Esto no significa que se apresurarán y comprarán el producto. | That doesn't mean they'll rush out and buy the product. |
Los fondos también apresurarán el desarrollo del proyecto del Oro de Leonora. | The funds will also expedite the development of the Leonora Gold Project. |
Eso significa que sus expectativas se llevan con un ímpetu fuerte que apresurarán su manifestación. | It means that your expectations are carried forward with a strong impetus that will hasten their manifestation. |
Algunos se apresurarán a afirmar que esto se debe naturalmente a la fortaleza del euro. | Some will hasten to say that this is naturally due to the strength of the euro. |
Aquí están ocho pasos que le apresurarán en su manera a conseguir su libro hacia fuera ahora:1. | Here's eight steps that will speed you on your way to getting your book out now:1. |
Estos ciudadanos del mundo se apresurarán y removerán a los líderes de sus posiciones de poder. | These citizens of the world will rush in and remove the leaders from their positions of power. |
Las primeras 100 personas se apresurarán para obtenerlo y la publicidad de boca en boca crece como el fuego. | The first 100 people will hurry to get it and word may well spread like wildfire. |
Las energías más finas naturalmente apresurarán el deterioro de los caparazones astrales residuales y los pulverizarán hasta dejarlos en sus estados atómicos o subatómicos originales. | The finer energies will naturally hasten the deterioration of the residual astral shells and pulverize them into their original atomic or subatomic states. |
Usar el mismo formato y longitud para cada capítulo y contestar a las preguntas de todos sus lectores apresurarán no solo su proceso de la escritura sino que dará lugar a un libro acertado.3. | Using the same format and length for each chapter and answering all your readers' questions will not only speed your writing process but it will result in a successful book.3. |
Otras fuerzas se apresurarán a actuar desde su propio punto de vista, lo que con frecuencia llevaría la situación en una dirección equivocada y a veces hasta impedirá que las masas populares se pongan en pie. | Other forces will rush in from their own viewpoint, often to lead things in a wrong direction and sometimes even to prevent masses of people from standing up. |
Estas chusmas se apresurarán con deleite a verter la sangre de aquellos a quienes, en la simplicidad de su ignorancia, han envidiado desde sus cunas, y cuyas propiedades ellos podrán entonces saquear. | These mobs will rush delightedly to shed the blood of those whom, in the simplicity of their ignorance, they have envied from their cradles, and whose property they will then be able to loot. |
Ahora, con la fundación del Partido Comunista de Irán (MLM), sabemos que esos golpes aumentarán y apresurarán la llegada del día en que tumbemos a nuestra clase dominante. | Now, with the formation of the CPI (MLM), we know we can expect these blows to increase and for the day of the final overthrow of our own ruling class to be that much closer. |
Conforme los países exportadores de petróleo vean que cada día consiguen menos oro por su petróleo, todos se apresurarán a vender su petróleo más rápidamente, antes de que consigan menos oro. | As the oil exporters see that they get less gold for their oil every day, they will all hasten to sell their oil before they get even less gold for their oil. |
Sin embargo, dicha expansión y unificación de conciencia es todavía un sueño, pero todo sueño es una orden que uno se da a sí mismo y las Grandes Fuerzas se apresurarán a ayudar al atrevido trabajador espiritual. | However such an expansion and unification of consciousness is still a dream, but every dream is a command to oneself, and the Great Forces will hasten to help the bold spiritual toiler. |
Tendrán también un gran respeto a los Sres. vicarios generales, canónigos, párrocos, coadjutores y demás Sacerdotes de la parroquia y se apresurarán a servirlos cuando se presenten para ofrecer el santo sacrificio de la misa. | They will also have great respect for Fathers vicar generals, canons, pastors, curates and other priests of the parish and will rush to serve them when they present themselves to offer the holy sacrifice of the Mass. |
Desearía que se apresuraran así no puedes cambiar de parecer. | I just wish they'd hurry up so you can't change your mind. |
Les pidió que se apresuraran. | He asked them to hurry. |
El lo hizo porque saba que stos eran los pecados que apresuraran el juicio venidero! | He did it because He knew these were the very sins that were hastening the coming judgment! |
En primera instancia, debería hacer que los creyentes se apresuraran a realizar buenas acciones, al saber las recompensas que les esperan. | First, it should make the believer rush to perform good deeds, knowing the reward that may be in store for them. |
Mientras se acumulaban los reportes de paquetes sospechosos este miércoles, muchos comentadores y analistas políticos pidieron cautela y lamentaron que muchos otros se apresuraran a juzgar. | As reports of suspicious packages piled up on Wednesday, many commentators and political observers urged caution and lamented the rush to judgment that many others were making. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!