apresamiento

En la notificación se especificarán los motivos del apresamiento o retención.
The notification will provide the reasons of the arrest and/or detention.
Este procedimiento terminará a más tardar tres días hábiles después del apresamiento.
This procedure shall end no later than three working days after the boarding.
Al oír por primera vez del apresamiento de Juan, él regresa a Galilea (Mat.
Upon first hearing of John's incarceration, He returns to Galilee (Matt.
En la notificación se especificarán los motivos del apresamiento o retención.
The notification shall provide the reasons for the detention and/or continued retention.
En el momento del apresamiento había también a bordo tres trabajadores senegaleses.
There were also three Senegalese workers on board at the time of the arrest.
Tampoco los documentos en nuestro poder se ponen de acuerdo sobre las circunstancias de este apresamiento.
The documents in our power are not agreed either on the circumstances of this capture.
En Ecuador la atmósfera se ha recalentado a partir del apresamiento sin orden judicial de tres referentes Shuar.
In Ecuador the atmosphere is tense after the jailing without warrant of three Shuar leaders.
Después del apresamiento del buque, Guinea lo inmovilizó y sometió a detención cautelar a su tripulación.
Following the arrest, Guinea detained the ship and crew.
Dicho procedimiento concluirá a más tardar 72 horas después de haberse notificado el apresamiento del buque.
The compromise procedure shall finish at the latest 72 hours after notification of the vessel's detention.
El apresamiento de un buque español y la dura contienda consiguiente son ya cosa del pasado.
The arrest of the Spanish vessel and the bitter battle which ensued are now history.
Desde el momento de su detención o apresamiento, los detenidos tienen derecho a ser asistidos por un defensor.
From the moment of his detention or capture, a detainee has the right to be assisted by counsel.
Su apresamiento, en el edificio de la Contraloría, se convirtió en el acontecimiento político del año que termina.
Jarquín's capture, in the CGR offices, became the political event of the year.
Con pocas palabras, captan el apresamiento corporativo del estado y del reino del capital sobre la vida.
With a few words, they capture the corporate capture of the state and the reign of capital over life.
El 2 de marzo, otro paso atrás: se suspendían temporalmente las órdenes de apresamiento contra los dirigentes del EZLN.
On March 2, yet another backstep the orders to detain EZLN members were temporarily suspended.
Angélica señaló a Radio Mundo Real el sufrimiento de los padres de Ramiro Choc ante el apresamiento de su hijo.
Angelica told Real World Radio how Ramiro´s parents are suffering for the imprisonment of their son.
Presumiblemente, el traslado de la señora de FORTI a Buenos Aires se habría motivado en su intento de evitar ese apresamiento.
Presumably Mrs. Forti's trip to Buenos Aires may have been motivated by her attempt to avoid being captured.
Al mismo tiempo, deberá enviarse a la Comisión un breve informe de las circunstancias y razones que hayan dado lugar al apresamiento.
The Commission shall at the same time receive a brief report of the circumstances and reasons leading to the boarding.
Tal es el caso del dirigente del Proceso de Comunidades Negras (PCN), Félix Banguero, cuyo apresamiento es rechazado y denunciado por los movimientos sociales.
This is the case of PCN leader, Felix Banguero, whose arrest is rejected and denounced by social movements.
Desde ese momento, los intereses del FRU en los diamantes se hicieron más claros, especialmente tras el apresamiento en 1997 de Foday Sankoh en Nigeria.
From then on, the RUF interest in diamonds became more focused, especially with the 1997 imprisonment of Foday Sankoh in Nigeria.
Para nosotros, hay una posición de principio muy clara: no es admisible el apresamiento de ciudadanos pacíficos para presentar reivindicaciones políticas.
We feel that a very clear position of principle is involved: it is unacceptable to imprison peaceful citizens in order to make political demands.
Palabra del día
la lápida