aprendí eso

Al menos aprendí eso en tu amor.
I learnt at least that in your love.
Y así aprendíeso me hizo comprender, eso fue algo que siempre investigué.
So I learnedthat brought that home to me, that's something that I've always explored.
Y cuando aprendí eso, algo empezó a sucederme.
And when I learned that, something began to happen.
Y aprendí eso a una corta edad.
And I learned that at a young age.
Nunca aprendí eso en la escuela de Hiperbufones.
I never learned that in Hupperschmuck school.
Por todos los cielos, aprendí eso de ti.
For heaven's sake, I learned that from you.
Sí, aprendí eso de la manera más dolorosa.
Yeah, I figured that one out the hard way.
¿Dónde crees que aprendí eso?
Where do you think I learned that?
Creo que aprendí eso de ti.
Think I learned that from you.
Tú sabes dónde aprendí eso.
And you know where I learned that.
Hoy aprendí eso que nunca supiste, cómo una cosa afectaría a la otra.
Today I learned that you never know how one thing will affect another.
Hoy aprendí eso en la escuela.
I learnt that today in school.
Pensándolo bien... creo que nunca aprendí eso.
Thinking back... I don't think I ever learned that.
Yo también aprendí eso, pero no de la religión, sino de mi padre.
I got that too, only not from my religion, from my dad.
Yo aprendí eso a las malas.
I learned that the hard way.
¿Adivina de quién aprendí eso?
Oh, guess who I learned that from?
¿Adivina de quién aprendí eso?
Guess who I learned that from?
No aprendí eso a través de los años como aprendí matemáticas e historia.
I didn't learn this over the years... as I learned math or history.
No sé dónde aprendí eso.
I don't know where I learned these things.
No aprendí eso en el entrenamiento.
I never got that in training school.
Palabra del día
el hombre lobo