Resultados posibles:
aplacar
A pesar de que el sol ya se había ocultado, la total ausencia de viento hacía que la sensación de sofoco no aplacara y sentía que mi cuerpo se derretía en un charco de transpiración. | Even tough the sun was no longer on the horizon, the lack of wind made the feeling of suffocation to remain while my body melted in a pool of sweat. |
Así se aplacará la divina justicia. Vol. | Thus, Divine Justice will be appeased. Vol. |
Así se aplacará la divina justicia. | Thus, Divine Justice will be appeased. |
Calor abrasador entre 120-150o F (48-65o C) – Esta tremenda temperatura no se aplacará hasta mediados de Octubre 2. | Searing heat between 120-150° - This tremendous heat will not relent until mid-October 2. |
Si tienes sed, simplemente si cantas, Agua, agua, agua, no aplacará tu sed. | If you are thirsty, simply if I chant, 'Water, water, water,' it will not quench your thirst. |
La ayuda alimenticia aplacará y calmará estos alborotos pero a un precio enorme, costandoles su libertad de decisions. | Food aid will placate and quell these riots but at a tremendous cost of free will. |
Me imaginé algo para llenar nuestro tiempo. Creo que es una cosa que llenará nuestro tiempo... y al mismo tiempo aplacará nuestras tensiones. ¿Entendiste? | I know what we could do to fill up our time... and, at the same time, ease our tension. |
Según una profecía conocida entre nosotros un día llegará un mensajero de la Tierra Media, atravesará las sombras y vendrá a Valinor, y Manwë lo escuchará, y Mandos se aplacará. | It is a prophecy among us that one day a messenger from Middle-earth will come through the shadows to Valinor, and Manwë will hear, and Mandos relent. |
Este bálsamo aplacará la irritación que sufres en la piel. | This balm will soothe the irritation on your skin. |
Esto grandemente aplacará la frecuencia y el poder de la tentación a la gratificación de uno mismo y romperá la esclavitud voluntaria de la voluntad. | This will greatly abate the frequency and power of temptation to self-gratification, and break up the voluntary slavery of the will. |
Eso no aplacará a la turba. | That won't placate the mob. |
No es así que aplacará su dolor. | You can't abate your pain this way. |
Eso aplacarâ a la gente. | It will quiet the people. |
Eso aplacará a la gente. | It will quiet the people. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!