aplacar

Pero, ¿no estaremos aplacando el cambio profundo a fuerza de impactos epidérmicos?
But, will we not be placating the profound change by force of epidermal impacts?
Saúl creyó que estaba aplacando una sublevación y que actuaba en defensa propia.
Saul thought he was putting down an uprising and acting in self-defense.
Las autoridades dicen que la rebelión se está aplacando, pero sus acciones lo desmienten.
The authorities say the revolt is dying out, but they are not acting like they expect it to go away.
Median en la mente a medida que ésta explora revelaciones tanto bienvenidas como desagradables, y nos permiten evaluarlas y encararlas, asimilando lo bueno que hay en nosotros y aplacando nuestros demonios.
They mediate the mind as it explores both welcome and unwelcome revelations, and can allow you to assess and address them, assimilating the good within yourself and putting demons to rest.
Es que esperan obtener mayor información, de tal manera que puedan debatir en contra de la posibilidad de un desplazamiento de la corteza, así aplacando al público que de otra manera podría caer en el pánico y dejar abandonadas a las líneas costeras y a sus empleos?
Do they hope to garner enough information that they can argue against the chance of a crustal shift, thereby placating a public that might otherwise panic and leave the coastlines and their jobs?
Las cámara empezaron a destellear sus flashes y la música se convirtió en un placentero sedante que fue aplacando el ruido que ahí había.
Cameras began flashing and the music became a pleasant sedative to the noise in the room.
Ya estamos presenciando cómo el Gobierno laborista de Gran Bretaña está aplacando al público antes de romper su solemne promesa de celebrar un referendo.
Already we see the Labour Government in Britain softening up the public before it breaks its solemn pledge to hold a referendum.
En ese rol han hecho un destructivo trabajo aplacando a masas de trabajadores durante décadas pasadas, lo cual ha beneficiado tremendamente a los patronos.
In this role, they have done a good job of pacifying many workers for the past few decades, which has helped out the bosses enormously.
En algún momento el Reino Unido tendrá que adoptar una actitud consecuente, defendiendo la descolonización de Gibraltar o aplacando a España con negociaciones sobre la soberanía.
At some point the United Kingdom would have to put forth a consistent stance and either defend the decolonization of Gibraltar or placate Spain with sovereignty negotiations.
Éstos también quedaron en el marco tradicional del arte por el cual transmitían su causa utilizando formas convencionales de exhibición y presentación, aplacando simplemente, de este modo, a un público especializado en arte, cuya mayoría de todos modos compartía sus visiones.
They too remained within the traditional context of art in that they transmitted their cause using conventional forms of exhibition and presentation, thus merely placating a specialized art public, whose majority shared their views anyway.
Palabra del día
permitirse