aplacar

La epidemia se ha aplacado y ya no es una amenaza.
The epidemic is reduced and no longer a threat.
Bueno, no, no quiero al público aplacado.
Well, no, I don't want the public placated.
El espíritu de rebeldía está aplacado.
The spirit of rebellion is quenched.
Similar a nuestro modelo Sierra Nevada, este aplacado permite una mayor versatilidad y personalización.
Similar to our model Sierra Nevada, this wall covering allows a greater versatility and customization.
Pero ni siquiera estos hallazgos han aplacado al monstruo de los experimentos letales.
But these findings have not slowed down the juggernaut for lethal experiments.
¿Sabes lo que significa "aplacado"?
You know what that word means, "placated"?
Esquema de fijación de la subestructura de la fachada ventilada sobre aplacado de vidrio celular.
Diagram of fixing the facade substructure over cellular glass sheets.
Los vientos enmudecieron y el lago disminuyó sus olas, aplacado por misterioso imperativo.
The wind quieted down and the waves disappeared, calmed by a mysterious imperative.
Pero esta conducta acomodaticia de Chávez y compañía no ha aplacado a los reaccionarios.
But such compliant behavior by Chávez & Co. has not subdued the reactionaries.
Con R. Aroca y J. M. Prada Poole se atornilla el aplacado con fijaciones vistas.
R. Aroca and J. M. Prada Poole anchored the stone cladding with exposed fasteners.
Engendre a Marcos aplacado les distribuyendo todo que él poseyó a excepción de las vestiduras ceremoniales.
Father Marcos placated them by distributing everything he possessed except for the ceremonial vestments.
Y no he aplacado el rostro del Señor.'Obligado por la necesidad, Le ofrecí el holocausto.
And I have not appeased the face of the Lord.' Compelled by necessity, I offered the holocaust.
Con todo esto, no se ha aplacado su ira, sino que aún está extendida su mano.
For all this his anger is not turned away, but his hand is stretched out still.
En este caso el aplacado de piedra forma grandes paños y solo se producen unas estrechas oberturas verticales.
In this case, the stone lining forms large panels and only a few vertical openings have been made.
Las tensiones que existían por la concurrencia de normas nacionales y europeas se han aplacado.
All the excitement there used to be about the competition between national and European standards has also calmed down.
Los cierres de la parte inferior y en general todos los de planta baja se realizarán con aplacado directo.
The closures of the lower part and, in general, all the ground floor ones wer done with direct facing.
Debes hacerte esta pregunta mil veces al día hasta que la certeza haya aplacado toda duda y establecido la paz.
This question should be asked a thousand times a day, till certainty has ended doubting and established peace.
En el resto, el aplacado rectangular inserta huecos horizontales que permiten la contemplación del exterior desde los espacios de laboratorio a doble altura.
The rest, the cladding hollow rectangular horizontal inserts allow foreign contemplation from laboratory spaces, double height.
La restitución del aplacado de piedra, ahora sobre nuevos anclajes, permite incorporar un nuevo aislamiento térmico tras el revestimiento.
The restitution of the stone cladding, with new anchors, permitted the incorporation of new thermal insulation behind the cladding.
Tal arresto, aún siendo legal en el momento presente, está siendo aplacado con el fin de evitar el pánico y la confusión del pueblo.
Such an arrest, while legal at the present time, is being held in abeyance to avoid public panic and confusion.
Palabra del día
permitirse