apenas vi

Te lo dije, apenas vi sus caras.
I told you, I didn't see most of their faces.
Pero si apenas vi a ese hombre.
But I hardly even noticed the man.
Llamé apenas vi los diarios.
I called as soon as I saw the papers.
Se lo juro, apenas vi la foto en TV, Supe que era el tipo.
I swear, as soon as I saw the picture on TV, I knew it was the guy.
Vine apenas vi tu mensaje. ¿Qué sucede?
I came as soon as i got your message.
Si Me pareció como que, apenas vi la brillante luz, yo me desplazaba tan velozmente; una vez más me estaba moviendo a la velocidad de la luz por el túnel.
Yes It seemed as though, once I saw the bright light, I was passing so fast, again I was moving at the speed of light through the tunnel.
Tuve un momento muy duro como una tesis de estudiante, no tenía colegas alguna y apenas vi a mi maestro, que durante bastante tiempo no me directo hacia un problema específico.
I had a very tough time as a thesis student, I had no colleagues whatsoever and hardly saw my teacher, who for quite a while did not direct me towards a specific problem.
Disculpa, apenas vi tu mensaje. Sí, el cuadro está listo y puedes venir a recogerlo cuando quieras.
Sorry, I just saw your message. Yes, the painting is ready, and you can come pick it up whenever you want.
Apenas vi su cara.
I barely saw his face.
Apenas vi su rostro.
I barely saw his face.
Apenas vi la pantalla.
I barely even saw the screen.
Apenas vi al hombre misterioso.
I hardly got a look at the mystery man.
Apenas vi el nombre.
I just saw the name.
Bueno no sé si puedo ser de mucha ayuda. Apenas vi a Heba.
So I don't know that I'll be of much help.
Apenas vi esto, te iba a decir, "Vamos a hacer un libro juntos".
As soon as I saw this, I was gonna tell you, "We're gonna do a book together."
Trabajé tan duro el último año, que apenas ví a Jessie.
I worked so hard last year, I hardly saw Jessie.
Palabra del día
el tema