Resultados posibles:
apelar
¿Si yo apelara, lo manejarías? | If I were to appeal, would you handle it? |
Sorprende poco que esta marca del humanismo apelara a los gobernan- tes y a las élites. | Little wonder that this brand of humanism appealed to rulers and elites. |
En cualquier caso, el hecho de que el autor apelara no puede tenerse en cuenta contra él. | In any case, the fact that the author appealed cannot be held against him. |
Solo se le había dado una semana al Dr. Shaikh para que apelara en la Corte Suprema. | Dr. Shaikh was given only one week's time to appeal in the High Court. |
El 2 de abril de 2004 la Sala de Primera Instancia otorgó permiso para que se apelara de esta decisión. | On 2 April 2004, the Trial Chamber granted leave to appeal this decision. |
En nuestro medio no hay lugar para el conciliador, quien se detendrá en la mitad y apelara por la conciliación. | In our midst there is no place for the compromiser, who would stand in the middle and appeal for conciliation. |
En 1974, España prometió que no tardaría en realizar un plebiscito, lo cual provocó el que Hassan II apelara a La Haya. | In 1974 Spain promised that it would soon hold a plebiscite, which had triggered Hassan's démarche to The Hague. |
El Departamento consideró que la sentencia era demasiado leve y recomendó a la Fiscalía del Estado que apelara de esa sentencia. | The Department considered the verdict too lenient and recommended that the State Attorney's Office appeal the verdict. |
Que se apelara a ello en un sentido místico en ese mundo de hormigón nos parecía un símbolo interesante. | The fact that you might appeal to that in a mystical sense in this concrete world seemed an interesting symbol to us. |
El 31 de enero de 1997, el Tribunal de Apelaciones de Las Bahamas aceptó que subsiguientemente se apelara la sentencia. | An ensuing appeal against conviction was allowed by the Court of Appeal of the Bahamas on January 31, 1997. |
Históricamente, el filibuster se ha usado para impedir que la mayoría prevaleciera y dejar que la minoría apelara a la opinión pública. | Filibusters have historically been a way to prevent a Senate majority from having their way, by stalling and by rallying public opinion. |
Fue una operación muy inteligente, porque, usted sabe, era una premisa que un equipo apelara a sentimientos humanitarios de las personas, rescatando balseros, salvando vidas. | It was a very intelligent operation, because, you know, it was premised on a-on a team that appeals to humanitarian feelings of the people-rescuing rafters, saving lives. |
El nuevo público burgués esperaba de la obra de arte una gratificación más inmediata, una apreciación que no apelara necesariamente a sus conocimientos literarios o a sus sentimientos religiosos. | The new affluent audiences expected more immediate gratification from the artwork, an appreciation that did not necessarily bear any relation to their literary knowledge or religious beliefs. |
El Tribunal Administrativo falló contra la apelación del demandante pero le alentó a que apelara ante el Tribunal Constitucional. | The Administrative Court ruled against the plaintiff's appeal of the decision of the Ministry of the Interior, encouraging him to appeal at the Constitutional Court of the Republic of Slovenia. |
Hay policíacos amables como Monk o Castle pero no tenían una que apelara a la carcajada del espectador a la vez que sigue una investigación policial. | There are soft police series such as Monk or Castle but, they didn't have any series that appealed to the viewer's loud laughter at the same time the viewer follows a police investigation. |
El establecimiento de un Fondo Monetario Europeo (FME) parece estar motivado por consideraciones políticas, en particular, a saber, para salvar la dignidad de Europa en caso de que Grecia apelara al FMI. | The establishment of a European Monetary Fund (EMF) seems to be motivated by political considerations, in particular, that is, to save Europe's face in case Greece appealed to the IMF. |
La primera fue cuando la Unión de Trabajadores de la Alimentación y Afines (FAWU), que forma parte del ala de izquierda, amenazó con demandar a cualquier sindicato que apelara la sentencia del asunto Vavi. | The first was when the Food and Allied Workers Union (FAWU), which is part of the left wing, threatened to sue any union which used workers' subscriptions to appeal against the judgment of the Vavi matter. |
La decisión se materializó dos meses después de que Costa Rica apelara al cuerpo judicial para ordenar la retirada del personal militar nicaragüense de la boca del río y detener operaciones de dragado en el lugar para evitar el daño ambiental. | The decision came two months after Costa Rica appealed to the judicial body to order Nicaraguan personnel away from the mouth of the river and halt dredging operations there to avoid environmental damage. |
La audiencia tiene lugar apenas una semana después de que el Departamento de Justicia apelara un fallo emitido el pasado 8 de mayo por la jueza federal Kathleen Cardone, quien desestimó los cargos migratorios contra Posada, de 79 años. | The hearing will take place barely a week after the Department of Justice appealed a May 8 ruling by federal Judge Kathleen Cardone, who dismissed charges against Posada, 79, for violations of immigration law. |
Dada la gravedad de las pérdidas y el peligro que podía derivarse de ellas, con seguridad se produciría la solicitud habitual del asesoramiento al Presidente de Angola para que apelara al apoyo cubano, y así ocurrió. | Given the severity of the losses and the danger that could result from them, with the usual application of security advice to the President of Angola to appeal to the Cuban support would occur, and it did. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!