Resultados posibles:
apelar
La derecha, por su parte, apelaba a la eterna victimización. | The rightwing, for their part, appealed to a sense of eternal victimization. |
Ese estilo de vida apelaba a cierto tipo de personas: empresarios y directores ejecutivos. | That lifestyle appealed to a certain crowd of people: entrepreneurs and CEOs. |
Señor Šefčovič, usted dijo que apelaba a ambas partes para que iniciaran el diálogo. | Mr Šefčovič, you said you are appealing to both sides for dialogue. |
Si bien la necesidad de ahorrar dinero probablemente no era su objetivo, tal vez la simplicidad apelaba. | While needing to save money probably wasn't his objective, perhaps the simplicity appealed. |
El secretismo también apelaba a la vanidad; los iniciados eran la aristocracia social de su tiempo. | Secrecy also appeals to vanity; the initiates were the social aristocracy of their day. |
Obama apelaba a la virtud. | Obama appealed to virtue. |
Por eso, apelaba a todos para que escuchásemos atentamente a los pueblos originarios. | For that reason, he appealed to everyone to pay close attention to the original peoples. |
Montaña Fría apelaba a la naturaleza para que le condujera a la paz y al entendimiento. | Cold Mountain appealed to nature to lead him to peace and understanding. |
Su medio de expresión era muy eficaz, ya que apelaba simultáneamente al corazón y a la mente. | Their medium is very effective for it aims at both the heart and the mind. |
Aunque procesalmente fuese posible, pocas veces se apelaba ante la Corte Suprema porque se veía que era un esfuerzo inútil. | Although procedurally possible, few lawyers appealed to the Supreme Court because they viewed it as futile. |
No apelaba a la sobreexposición mía ni de los artistas y creo que eso fue muy bien recibido. | I was aiming neither to overexpose myself nor the artists, and I think that was well received. |
De ahí, considero, viene la molestia y la incomodidad que generó el anuncio entre muchos hombres: los apelaba a ellos. | Hence, I think, comes the discomfort that generated the announcement among many men: the ad appealed to them. |
Era libre y, mientras apelaba, el Departamento de Justicia retiró los cargos que sustentaban su caso en mayo de este año. | He was free while appealing and last May the Justice Department dropped the charges that sustained his case. |
Cuando el calvario empezó, y el tiempo se acababa, Rationalista Internacional comenzó una campana que apelaba al Primer Ministro de la India. | When the showdown began and time was running out, Rationalist International started a campaign and appealed to the Prime Minister of India. |
El discurso dominante apelaba a la recuperación de una supuesta identidad ancestral perdida y en las artes dominaba el expresionismo testicular y la neofiguración. | The dominant discourse in the arts called for artist to 'recover' a supposedly lost ancestral identity. |
El más prominente personaje entre ellos, es David Hill, que huyó de Cleveland (Ohio) en 1972, mientras apelaba una sentencia por chantaje corporativo255. | The most prominent figure among them is David Hill, who had fled Cleveland in 1972, while he was appealing conviction of corporate blackmail. |
Cézanne apelaba a lo sensible y tenía muy claro en su tiempo que otros harían con el rostro lo que Monet había hecho con el paisaje. | Cézanne appealed to the sensitive, and was very clear in his time that others would do with faces what Monet had done with landscape. |
La aplicación de ese programa constituía un desafío, que apelaba a la responsabilidad compartida de los PMA y de sus asociados en el desarrollo. | He regarded the implementation of the Programme of Action as a challenge that encompassed shared responsibility by LDCs and their development partners. |
Con ello, se apelaba a que sea la población quien determine quién goza de legitimidad para seguir ejerciendo su cargo más allá de debates legalistas. | The intention is that it be the population that determines who enjoys legitimacy to continue exercising their position after legislative debates take place. |
Este comunicado indicaba propuestas generales para cada uno de los interlocutores y apelaba a las organizaciones de la oposición a denunciar las agresiones que sufría Nicaragua. | The statement included general proposals addressed to all, and it called on the opposition organizations to denounce the aggressions against Nicaragua. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!