Pero si es aquí donde quiero apearme. | But this is where I want to get out. |
Quiero apearme en la parada siguiente. | I want to get off at the next stop. |
¿En qué estación de tren debo apearme en Interlaken? | Where do I get off the train in Interlaken? |
Por esto tengo que apearme de vez en cuando. | This is why I have to leave the room from time to time. |
-Sí, tengo que apearme. | Yes, I have to get off. |
Me toca apearme del metro. | I had to get off the subway. |
Debía apearme en la estación siguiente. | The following station was my destination. |
¡Dios mío! No quiero apearme del tren. | Gosh, I don't want to get off. |
Mis superiores me ordenaron parar el coche en ese sitio, apearme, y abrir el maletero. | My superior instructed me to stop the car in that spot, get out on the driver's side, and open the trunk. |
En cuarto lugar, esta semana he tomado cinco veces un ascensor, del cual no he podido apearme nunca en mi piso. | Fourthly, this week I have got into a lift five times and not been able to get out at my own floor. |
Al apearme del tren, en la estación de Lille, me honra ser acogido por su mamá, el responsable de la UAFFC (United Artists For Florence Cassez) y miembros del comité de apoyo. | As I got off the train at the Lille station I was pleased to be welcomed by her mother, the responsible for the UAFFC (United Artists For Florence Cassez) and some members of the support committee. |
Debía apearme en la estación siguiente. Saludé por última vez a mi amiga de hacía una hora. | I got down, saluting my friend of an hour, for the last time, perhaps. |
