apatzingÁn

Popularity
500+ learners.
Los miembros del movimiento salieron para efectuar una operación en Apatzingán.
The members of the movement left for an operation in Apatzingán.
Reportero y fotógrafo del periódico La Opinión de Apatzingán.
Reporter and photographer of La Opinión in Apatzingán.
Los Templarios y las autodefensas siguen con su batalla por Apatzingán.
The Knights Templar and the 'self-defence' forces continue with their battle around Apatzingán.
La primera constitución en Apatzingán.
First constitution at Apatzingan.
¿Cuál es el mejor momento para una reunión internacional con sede en Apatzingán, Michoacán, México?
Want to see the time in Apatzingán, Michoacán, Mexico compared with your home?
¿Está usted a punto de hacer una llamada telefónica de larga distancia internacional a Apatzingán, Michoacán, México?
Are you about to make an International long distance phone call to Apatzingán, Michoacán, Mexico?
Las familias llegan a Apatzingán donde el otro padre de familia tiene una casa y les ofrece asilo.
Both families arrive in Apatzingan where the other family's father has a house and he offers them asylum.
David Olivera, su padre, además de ser el dueño del diario trabaja como delegado de Protección Civil en Apatzingán.
David Olivera, his father, in addition to owning the newspaper worked as a Civil Protection officer in Apatzingán.
En diciembre del 2010, la ciudad de Apatzingán en el estado costero de Michoacán, en México, despertó con disparos.
In December of 2010, the city of Apatzingán in the coastal state of Michoacán, in Mexico, awoke to gunfire.
Es un día soleado en Apatzingán, la presencia de policías y militares es abrumadora; los halcones, un poco más disimulados, también se hacen sentir.
It's a sunny day in Apatzingán, the presence of police and military is overwhelming; the lookouts, a little sneakier, also make their presence felt.
Al reiniciar el viaje con dirección hacia Apatzingán, territorio templario sitiado por las autodefensas, se aprecia la fuerte presencia policiaca en la zona.
When we resume the journey, heading to Apatzingán, Templar territory besieged by the auto-defense groups, we note a strong police presence in the area.
En ese mismo año fue promulgada la Constitución de Apatzingán, ya con el Congreso de Chilpancingo en fuga ante la persecución realista.
The first state congress was seated in 1824, with the first state constitution adopted the same year.
Poco más tarde, los comunitarios vuelven con su camioneta y su familia, le dan indicaciones para que al continuar su camino no pasen por Apatzingán.
A little later the self-defense crew returns with his truck and his family, and gives him directions so that they can go on their way, avoiding Apatzingan.
El comisionado federal para Michoacán, Alfredo Castillo, indicó que las fuerzas federales asumirán el control total de la seguridad en el municipio de Apatzingán, principal bastión del cártel de los Caballeros Templarios.
The federal commissioner for Michoacan, Alfredo Castillo, said that federal forces will assume full security control in the Apatzingan town, principal stronghold of the Caballeros Templarios cartel.
Preparación de los documentos para la licitación del Concurso para la modernización de los tramos carreteros federales libres Nueva Italia - Apatzingán y Tapachula – Ciudad Hidalgo, bajo esquema PPS (México).
Preparation of the documents for the bidding of the modernization of the free federal highway streches of Nueva Italia - Apatzingán y Tapachula–Ciudad Hidalgo, under PPS plan. (Mexico).
Mientras los comunitarios comenzaban a rodear el bastión templario en la ciudad de Apatzingán, el gobierno federal respondió con una estrategia de descrédito, criminalización y desarme de los grupos de autodefensa.
As comunitarios began to surround the Knights Templar urban stronghold in Apatzingán, the federal government responded with a strategy to discredit, criminalize, and disarm the self-defense groups.
Salimos de Apatzingán y llegamos hasta San José de los Plátanos, donde se encuentra un gran retén de grupos de autodefensa, hemos dejado atrás el bastión templario y estamos entrando nuevamente en zona 'liberada'.
We leave Apatzingán and reach San José de los Plátanos, where there is a self-defense group checkpoint. We have left the Templar stronghold behind and are entering the 'liberated' zone once again.
La entrada de Apatzingán se acerca, y aunque nadie lo comenta, se hace notorio que todos nos encontramos más alertas, la idea es pasar de largo y detenernos únicamente en los semáforos en rojo.
We are approaching the entry to Apatzingán, and although no one says so, it is obvious that we are all more alert; our plan is to pass through and stop only at red lights.
Situaciones recientes han sido los hechos ocurridos en Tlatlaya, sur del Estado de México, en junio de 2014; en Apatzingán, estado de Michoacán, en enero de 2015; y en Tanhuato, también en Michoacán, en mayo de 2015.
Recent situations include events in Tlatlaya, in the southern part of Mexico state, in June 2014; in Apatzingán, Michoacán, in January 2015; and in Tanhuato, also in Michoacán, in May 2015.
Situaciones recientes han sido los hechos ocurridos en Tlatlaya, sur del Estado de México, en junio de 2014; en Apatzingán, estado de Michoacán, en enero de 2015; y en Tanhuato, también en Michoacán, en mayo de 2015.
Recent incidents have occurred in Tlatlaya, in southern Mexico State, in June of 2014; in Apatzingan, in the state of Michoacan, in January 2015; and in Tanhuato, also in Michoacan, in May 2015.
Palabra del día
la miel