apasionamiento

¿Qué áreas de necesidad causan un fuerte apasionamiento emocional en usted?
What areas of need cause a strong emotional stirring in you?
Ahí puede haber un cierto sentido de ansiedad, un sentido de apasionamiento.
There may be a certain sense of anxiousness, a sense of excitement.
No lo conocí bien, pero ciertamente reconocí su afectuoso apasionamiento.
I didn't know him very well, but I certainly recognized his doting infatuation.
Nadie que pasara por sus clases se podía sustraer a ese apasionamiento.
No one in his class could stay away from that enthusiasm.
Se les mostrará el apasionamiento por el lugar en el que deberán estar.
You'll be shown the passion for where you should be.
Sientes apasionamiento por ella, ¿cierto?
You have a crush on her, don't you?
El apasionamiento por este evento y la confianza de que nos dan testimonio nos emociona.
The craze for this event, and the confidence in us, touches us deeply.
La voluntad abre las puertas pero después es el apasionamiento el que debe hacer el trabajo.
It will open doors but then it is the passion that should do the job.
Me encanta su apasionamiento.
I like his passion.
No sabía si este apasionamiento por los derechos humanos me hacía descuidar a mi familia.
I did not know if my passion for human rights caused me to neglect my family.
Estoy entusiasmado –soy más que optimista- por el apasionamiento que ustedes han mostrado en una semana.
I am encouraged—I am more than hopeful—by the enthusiasm that you have shown within one week.
Es interesante introducir un nuevo matiz, interpretar tapas como el apasionamiento que nos ayuda a fijar una disciplina estable.
Interestingly introduce a new hue, interpret tapas as the passion which helps us to secure a stable discipline.
Personalmente respeto a los disidentes /negadores por ir contra la corriente, pero no comparto su apasionamiento.
I respect the dissidents/deniers for their going against the stream, but I do not share their enthusiasm.
Lógicamente, la nueva generación sentía estos problemas con una intensidad y un apasionamiento que las anteriores generaciones no habían conocido.
Logically, the new generation felt these problems with an intensity and passion unknown to previous generations.
Asimismo quiero dar las gracias al señor Ministro por su brevedad y al señor Comisario por su apasionamiento.
I should like to thank the Minister for his brevity and the Commissioner for his passion.
No sienten una pasión emocional, lo que los puede llevar a pensar que su grado de apasionamiento es insuficiente.
They don't feel an emotional passion, which may cause them to think that their level of passion is lacking.
Eres honesto, intuitivo y muy dedicado a tus metas, mostrando un fuerte apasionamiento hacia las cosas que verdaderamente te gusten.
You are honest, intuitive and very dedicated to your goals, showing a strong passion for the things you really like.
Estos estudiantes brindarán su apasionamiento y formación académica a la comunidad y se beneficiarán ganando experiencia laboral en el mundo real.
These students will bring their passion and academic training to the community and receive real world experience.
En general, sorprende su dedicación y creatividad en las múltiples manifestaciones a las que se entrega con lúdico apasionamiento.
Overall, he surprises with his dedication and creativity in the multiple manifestations that he creates with his passionate playfulness.
Está claro que ese apasionamiento tendrá que estar apoyado por la voluntad, esa cualidad que tan mala prensa tiene hoy en día.
It is clear that this passion will have to be supported by the will, that quality so bad press has today.
Palabra del día
embrujado