apartar de

Si estás aquí para apartarme de mi camino, no puedes.
If you're here to talk me off my path, you can't.
Y ella no está tratando de apartarme de V.
And she's not trying to steal me away from V.
Pero puede apartarme de aquí por algún tiempo.
But it may take me away from here for some time.
Toda mi vida he procurado apartarme de los hombres,
All my life I have tried to keep away from men,
Ahora soy capaz de moverme y apartarme de tu camino.
I am now able to move out of your way.
Ni siquiera Waleran puede apartarme de mi hijo.
Even Waleran can't keep me from my son.
¿Por qué no haces más que apartarme de esto?
Why do you keep trying to push me off this?
No, no. No voy a apartarme de tu lado, ¿vale?
No, no, I'm not gonna leave your side, all right?
Solo estaba intentando apartarme de vuestro camino.
I was just trying to stay out of your way.
Llévate todo lo que pueda apartarme de ti.
Take away everything that might keep me from you.
Lo hago lo mejor que puedo para apartarme de tu camino.
I do my best to keep out of your way.
Pero la quiero demasiado para apartarme de su vista.
But I love you too much to be out of your sight.
Es mi coche, ¿por qué querría apartarme de él?
It's my car. Why would I want to step away from it?
Por eso voy a apartarme de este caso.
That's why I'm gonna step away from the case.
Y luego intenté apartarme de tu camino.
Then I tried to stay out of your way.
Harry va a apartarme de la operación.
Harry's going to take me off the operation.
Por favor, quiere apartarme de vos.
Please, he wants to keep me away from you.
No, no si podía apartarme de ella.
No, not if I could get her out of it.
Escucha, van a apartarme de ella.
Listen, they're just gonna take me away from her.
Son palabras que deben ser escritas y no pueden apartarme de ellas.
They are words that must be written and I cannot deviate from them.
Palabra del día
el villancico