aparataje

Popularity
500+ learners.
No supuso la ausencia del aparataje religioso que preconiza Fuentes.
It didn't presume the absence of religious apparatus extolled by Fuentes.
No le tenemos miedo a todo ese aparataje.
We are not afraid of all that apparatus.
La colección del profesor Manuel Martínez que comprende instrumental y aparataje de física.
The collection of Professor Manuel Martínez which includes physics instruments and apparatus.
Haz lo que quieras. Y deshágase de todo este aparataje científico.
And get rid of all this scientific apparatus.
El procedimiento precisa de un aparataje especial.
The procedure requires special apparatus.
Ese fue el primer choque decepcionante que tuve que afrontar contra el aparataje del Estado.
That was the first deception I had with the State apparatus.
Si bien configurar OpenVPN es trivial, el aparataje que está detrás es algo complejo.
While setting up OpenVPN mode is rather trivial, the machinery in the background is rather complex.
En los tubos había suficiente espacio para el aparataje que haría mover las puertas deslizantes.
The tubes provided room for the equipment responsible for making the slides move.
Todo esto solo para Occidente. Imagí nate cuando todo este aparataje se proyecta sobre las colonias.
All this refers just to the West: imagine when all this apparatus is projected on the colonies.
El aparataje e instrumental para la reproducción artificial y la patología quirúrgica es otro de los principales apartados de esta colección.
Other main sections of this collection include the apparatus and instruments for artificial reproduction and surgical pathology.
Quizás él tiene razón cuando el aparataje mediático se convierte en la especial manera de ocultarse, para desatar las mas bajas pasiones.
Perhaps he is right when the media apparatus becomes the special way to hide, to unleash the lowest passions.
Todo ese aparataje se ha venido volcando sobre los trabajadores y dirigentes obreros cada vez que el gobierno lo ha considerado necesario.
This entire machinery has been used against the workers and its trade union leaders whenever the government deemed it necessary.
Destacar en la zona seca cabinas para tratamientos faciales con aparataje, presoterapia, digitopuntura y podología entre otros muchos servicios generales de salud y bienestar.
Highlight in the dry zone cabins for facials treatments with aparataje, acupressure, acupressure and podiatry services among many other general health and wellbeing.
En esta ocasión hemos querido olvidarnos de todo el aparataje técnico y de estructuras de hierro que acompañan muchos de nuestras producciones.
This time we wanted to leave to one side the technical gadgetry and metal structures which have accompanied so many of our productions.
En la esfera del consumo, la profanación es, por el contrario, lo que restablece el uso común neutralizando el aparataje de poder a través de la subversión(9) del significado.
In the sphere of consumption, profanation is, by contrast, what restores the common use by neutralizing the apparatuses of power through subversion(9) of meaning.
En este sentido, algunos alcaldes plantearon en las entrevistas la necesidad que la Generalitat pudiera crear ayudas públicas solo para la creación de todo el aparataje administrativo.
In this respect, in the interviews, some mayors considered the need for the Government of Catalonia to offer public grants simply for the creation of the whole administrative apparatus.
Para impulsar la independencia tecnológica del país y generar empleos civiles, el gobierno está contratando principalmente compañías brasileñas para que desarrollen el aparataje tecnológico del SISFRON, explicó el Tte. Gral. Linhares.
To boost the country's technological independence and generate civilian jobs, the government is primarily contracting Brazilian companies to develop the technological apparatus for SISFRON, Lt. Gen. Linhares explained.
Ninguna otra especie del planeta ha alcanzado una complejidad cultural y social comparable, una abundancia parecida de aparataje y recursos comunicativos, ni ha tenido nunca tanta influencia en el medio ambiente.
No other on this planet has a comparable cultural and social complexity, such abundance of technical tools and communication resources, nor such a dominating influence on the environment.
Todo el aparataje de seguridad muestra que el de los indocumentados ha desatado una alarma y es indicador de la resonancia -en unos negativa, en otras positiva- que tienen sus acciones.
All the security gadgetry shows is that the undocumented immigrants' non-movement has set off an alarm and is indicative of the resonance—in some cases negative, in others positive—of its actions.
Utilizando un vasto aparataje a su disposición, los burócratas, de hecho, han tomado medidas para impedir que otros obispos obtengan visas de visitantes para viajar a Fátima, con el fin de asistir a conferencias organizadas por el apostolado del Padre Gruner.
Using the vast apparatus at their disposal, the bureaucrats have actually taken measures to prevent bishops from obtaining visitors' visas to travel to Fatima conferences organized by Father Gruner's apostolate!
Palabra del día
el amanecer