Resultados posibles:
apadrinar
¡Abre tu corazón y apadrina un niño! | Open your heart and sponsor a child! |
Después visitamos a Marisol, la niña que apadrina Tom, y a su familia. | We then visited Marisol, Tom's sponsor child and her family. |
Irán apadrina el terrorismo internacional. | Iran supports international terrorism. |
Sin embargo hay esperanza - si usted apadrina uno de estos niños pobres a través de Children International. | But there is hope–if you sponsor one of these poor children through Children International. |
Si usted apadrina a un niño por medio de Plan, nosotros no nos enteramos. | If you sponsor a child with PLAN, we will most probably not know about it. |
El Cardinal lo apadrina, su familia es conocida. | His family is very influential. |
Dentro de esta iniciativa, Ternua apadrina desde 1994 a cuatro ballenas: Bat, Half Moon, Navaho y Buckshot. | Within its initiative, since 1994 Ternua has adopted four whales: Bat, Half Moon, Navaho and Buckshot. |
Alguien al que apadrina se mete en una pelea, desaparece, ¿y no lo llama para saber de él? | No, I didn't. Someone you're sponsoring gets into a fight, disappears, and you don't think to check on him? |
Jordi Lara apadrina cuatro visiones outsiders del amor vivido en primera persona, con Juan Pérez Cobo, Joan Carles Ribas, Isabel Gorina y Lluís Ubalde. | Jordi Lara sponsors four ousiders visions of love lived at first person, by Juan Pérez Cobo, Joan Carles Ribas, Isabel Gorina i Lluís Ubalde. |
Si usted apadrina a un niño a través de nuestro programa internacional de apadrinamiento, su niño tendrá un solo padrino -- ¡usted! | Yes, if you sponsor a child through our International Sponsorship program, your child will have only one sponsor—you! |
Ver a La Cámpora haciendo campaña contra Félix (Díaz), y apoyando al que apadrina Gildo Insfrán, no es como para esperar un cambio positivo. | Look at La Cámpora campaigning against Félix (Díaz), and backing those who support Gildo Insfrán. It's not as though we're expecting positive change. |
Timken apadrina a estudiantes que realizan trabajos significativos en campos que pueden ser de utilidad para la compañía, colaborando con universidades y profesores que supervisan la investigación. | Timken sponsors students doing significant work in fields that could prove valuable to the company, collaborating with universities and the professors who oversee the research. |
Caritas Finlandia también tiene un programa de apadrinamiento de niños en Uganda, el cual apadrina a niños huérfanos por el sida, apoyando su educación y mejorando las comidas escolares. | Caritas Finland also has a child sponsorship programme in Uganda that sponsors children orphaned because of AIDS, supporting their schooling and improving school meals. |
No hay nada mejor que conocer en persona al niño que usted apadrina, ver cómo su niño vive y presenciar personalmente lo que sus contribuciones ayudan a proporcionar. | Nothing is better than meeting the child you are sponsoring face-to-face, to see how your child lives and witness firsthand what your contributions help provide. |
La Fundación Oscar Tusquets Blanca apadrina la realización del Premio Década en Buenos Aires y ha seleccionado a la Facultad de Arquitectura de la Universidad de Palermo para que también lo desarrolle. | The Oscar Tusquets Blanca Foundation sponsors the Década Prize in Buenos Aires and has chosen the Faculty of Architecture of the University of Palermo to develop it as well. |
Todo empieza en agosto de 1998, cuando el Baile de Diablos de Vilafranca del Penedés (Barcelona) apadrina el primer correfoc del Baile de demonios de Alaró a las fiestas de San Roque (Alaró). | Everything starts in August 1998, when the Devils Dance Vilafranca del Penedès (Barcelona), sponsors the first dance of demons correfoc Alaró the festivities of San Roque (Alaro). |
La universidad Concordia apadrina desde noviembre pasado, el proyecto de Ana Cappelluto, proyecto consistente en la descripción y el análisis de los trajes de teatro de la colección del CNC. | The Concordia university sponsors since last November, the project of Ana Cappelluto, solid project in the description and the analysis of the theater costumes of the collection of the CNC. |
El hotel promociona activamente este proyecto desde 1998 entre sus clientes y apadrina, gracias a lo recaudado, a niños en ocho países (Bolivia, El Salvador, Nicaragua, Paraguay, Perú, Ecuador, Etiopía e India). | The hotel has actively promoted this project since 1998 among its clients and it sponsors children in eight countries thanks to the money raised (Bolivia, El Salvador, Nicaragua, Paraguay, Peru, Ecuador, Ethiopia and India). |
Con el lema \'Apadrina sonrisas, apadrina un niño\', el delantero asturiano protagoniza el spot que la ONG lanza esta Navidad para concienciar a la sociedad de los problemas que sufren los más pequeños. | With the slogan ´Sponsor smiles, sponsor a child´, Asturian striker stars in the ad that the NGO launches this Christmas to raise public awareness of the problems faced by children. |
El maestro Ernest Xancó, Catedrático de Violoncello, Compositor y Director de Orquesta, discípulo de Pau Casals, fue una figura fundamental en su desarrollo musical; dirige y apadrina su carrera en sus primeros pasos. | The master Ernest Xancó, Professor of Cello, Composer and Conductor, Pau Casals' disciple, was a key figure in his musical development; directed and sponsored his career in his firts musical steps. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!