anyone but you

You know that he won't talk to anyone but you.
Sabes que él no quiere hablar con nadie más que contigo.
I don't think anyone but you guys will know that.
No creo que nadie más que ustedes sepa eso.
Because he says he won't talk to anyone but you.
Porque dice que no hablará con nadie más.
I must not be seen by anyone but you.
No debo ser visto por nadie excepto por ti.
I don't ever want to be around anyone but you.
Yo no quiero estar con nadie más que contigo.
He hasn't had a long-term relationship with anyone but you.
Él tenía una relación a largo plazo con nadie más que usted.
Besides, I don't want to talk to anyone but you.
Además, no quiero hablar con nadie, solo contigo.
She won't speak to anyone but you. Why is that?
No hablará con nadie mas que usted, ¿de qué se trata?
I must not be seen by anyone but you, My Lord.
No debo ser visto por nadie excepto por ti, mi Señor.
Richard, you must believe... I've never loved anyone but you.
Ricardo, créame, nunca he amado a nadie más que a Ud.
I can't imagine anyone but you in that car.
No puedo imaginar a nadie mejor para el coche.
You didn't make your film for anyone but you.
No haces una película para nadie excepto para ti.
You didn't make your film for anyone but you.
No hiciste un filme para nadie más que para ti.
He said he'd... ..that he'd rather have anyone but you.
Él dijo que... que preferiría tener a cualquiera menos a ti.
Because he says he won't talk to anyone but you.
Porque dice que no hablará con nadie más que con ella.
Because I've never loved anyone but you.
Porque nunca he amado a nadie más que a ti.
Has he told this to anyone but you?
¿Le ha dicho esto a alguien además de ti?
I don't want to see anyone but you.
No quiero ver a nadie más que a usted.
I am not out on a limb for anyone but you.
No voy al limbo por nadie más que por ti.
Manny, I never said that to anyone but you.
Manny, no se lo dije a nadie, solo a ti.
Palabra del día
aterrador