any chance

Popularity
500+ learners.
Are you by any chance waiting to see Miss Holloway?
¿Por casualidad están esperando para ver a la Srta Holloway?
Name wouldn't be Peter Saldua by any chance, would it?
El nombre no sería Peter Saldua por casualidad, ¿verdad?
By any chance, do you know the answer to this?
Por casualidad, ¿sabes la respuesta a esto?
Did this, by any chance, happen at a football game?
¿Esto, por casualidad, ocurrió en un partido de fútbol?
Emily, by any chance, are you seeing anyone right now?
Emily, por casualidad, ¿estás saliendo con alguien en este momento?
Are you by any chance working for the other side?
¿Está por casualidad trabajando para el otro bando?
And did your wife, by any chance, have life insurance?
¿Y su esposa, por casualidad, tiene algún seguro de vida?
Say, you haven't heard from Dr. Wes Maxfield by any chance?
Oye, ¿no sabes nada del Dr. Wes Maxfield por casualidad?
Did you all come in the same van, by any chance?
¿Habéis venido todos en la misma furgoneta, por casualidad?
You don't remember by any chance some of your poetry?
¿No recuerdas por casualidad alguno de tus poemas?
Do you have the latest Danielle Steele by any chance?
¿No tendrá lo último de Danielle Steele por casualidad?
Would you, by any chance be free for dinner tonight?
¿Podría usted, por casualidad estar libre para la cena de esta noche?
You didn't by any chance know Dr. Goldman, did you?
No lo hiciste por casualidad saber Dr. Goldman, ¿verdad?
By any chance, does this... have something to do with you?
Por casualidad, ¿esto... si tiene algo que ver contigo?
By any chance, were you going to see Nina Micheltorena?
Por casualidad, ¿no irá a ver a Nina Micheltorena?
Do you by any chance know a girl named Amelia?
¿Por casualidad conoces a una chica llamada Amelia?
By any chance, have you heard of a guy named Dylan Kagin?
Por casualidad, ¿ha oído hablar de un tío llamado Dylan Kagin?
Did you see the pipe you bought me, by any chance?
¿Has visto la pipa que me compraste, por casualidad?
His name wouldn't be Kevin, by any chance, would it?
Su nombre no será Kevin, por casualidad, ¿verdad?
But confidence doesn't mean by any chance your ego, your aggressiveness.
Pero confianza no significa en absoluto vuestro ego, vuestra agresividad.
Palabra del día
suficiente