antropófago

Palabras Clave: antropofagia sígnica; Mapurbe; hibridez cultural; discurso poético antropófago.
Palabras Clave: anthropophagic signic; Mapurbe; hybrid cultural; poetic discourse anthropophagic.
Keywords: antropofagia sígnica; Mapurbe; hibridez cultural; discurso poético antropófago.
Keywords: anthropophagic signic; Mapurbe; hybrid cultural; poetic discourse anthropophagic.
Es la escala termométrica del instinto antropófago.
It is a thermometric scale of cannibalist instinct.
No soy antropófago, soy oficial de marina.
I'm not a cannibal, I'm in the navy.
Contra la verdad de los pueblos misioneros, definida por la sagacidad de un antropófago, el Visconde de Cairú: - Es mentira muchas veces repetida.
Against the truth of the poor missionaries, defined through the wisdom of a cannibal, the Viscount of Cairo–It is a lie repeated many times.
En 2009 nuestro equipo fue incapaz de resistirse a su invitación de preparar este banquete antropófago inspirado en la obra más sangrienta de William Shakespeare,Tito Andrónico.
In 2009 our team couldn't resist La Fura's invitation to put together this cannibalistic banquet inspired in William Shakespeare's bloodiest tragedy, Titus Andronicus.
Desde perspectivas distintas y no todas ellas en sintonía con el pensamiento decolonial, cada cual ha contribuido a entender el régimen de colonialidad de la visualidad transcultural como un sistema doblemente antropófago.
From diverse perspectives, and not all of them harmonize with decolonizing thinking, each one has contributed to the understanding of the regime coloniality of transcultural visuality as a doubly anthropophagic system.
Inmersos en la crítica de las políticas de representación, estas epistemologías transculturales de la visualidad han sabido confrontarse con el asunto de la doble desaparición del sujeto (etnógrafo) que observa y del sujeto (antropófago) observable (consumible).
Immersed in the critique of the politics of representation, these transcultural epistemologies of visuality have known how to confront the problem of double ethnographic disappearance of the observer-subject and of the subject that is visually digested (consumed).
El volumen expone la apuesta de esta bienal por redefinir las relaciones coloniales constituyentes de la historia del arte contemporáneo, y deja abierta la pregunta por la posibilidad de pensar un sujeto antropófago hoy dentro del campo del arte actual[2].
The volume exposes the venture of this iteration to redefine the colonial relations constituting the contemporary art world and leaves open questions on the possibilities of thinking a cannibalistic subject today within the field of contemporary art[2].
Mucha gente sintió repugnancia al enterarse de que un antropófago había ocupado el lugar del chef.
Many people were disgusted when they found out a cannibal had replaced the chef.
Pues ayer hice el antropofago y me zampe a docenas de individuos de mi especie mientras celebraban su Txupinazo. Estaban muy ricos.
Well, yesterday I acted the cannibal and I gobbled down dozens of my fellow species as they celebrated their Txupinazo inaugural rocket of the fiestas.
¿Sabían que en Nueva Guinea, el pueblo de las montañas es antropófago, y que no así... el de la costa?
Did you know that in New G-G-Guinea people in the highlands are cannibals, but n-not the people living on the coast?
Una familia de actores trata de sobrevivir a su manera, en un mundo antropófago, más cruel que nunca, y esboza las esperanzas de un nuevo comienzo.
A family of actors tries to survive in its own way, in a cannibalistic, increasingly cruel atmosphere, never losing hope for a new beginning.
ANTROPÓFAGO Ninguno de los animales muerde más que los hombres.
None of the animals bite more than men.
Hoy, ya que estaba haciendo el recuento de la mañana para los registros, un GIANT ROBOT ANTROPÓFAGO entramos y me vio.
Today, as I was doing the morning count for the registers, a GIANT MAN EATING ROBOT walked by and saw me.
Después del ensayo de Sztutman, el volumen incluye una transcripción en portugués y en inglés del Manifiesto antropofago de de Andrade, al que suceden dos entrevistas con Andrea Fraser y Dias & Riedweg sobre sus participaciones en la Bienal del 1998.
After Sztutman's essay, the volume includes a transcription in Portuguese and English of de Andrade's Manifiesto antropofago, followed by two interviews with Andrea Fraser and Dias & Riedweg about their participation in the 1998 Bienal.
Palabra del día
la medianoche