Nuestros gustos, valores, simpatías, antipatías, aspiraciones y sueños han sido recalibrados. | Our tastes, values, likes, dislikes, aspirations and dreams have been recalibrated. |
Las confrontaciones solo engendran celos y antipatías. | The confrontations only breed jealousy and antipathies. |
La gente tiene sus gustos y antipatías. | Well, people do have their likes and dislikes, you know. |
Nuestras simpatías y antipatías son como las fases crecientes y decrecientes de la luna. | Our sympathies and antipathies are like the phases of the waxing and waning moon. |
La interacción permite a las personas descubrir intereses comunes, preferencias y antipatías, actitudes o sentimientos. | Interaction enables people to discover common interests, likes and dislikes, attitudes, or sentiments. |
¿No conocemos los modismos, las expresiones, las tendencias, las preferencias y antipatías de nuestros hijos? | Do we not know the words, expressions, tendencies, likes, and dislikes of our children? |
Su política se hallaba determinada por el agrupamiento real de las fuerzas, y no por simpatías y antipatías. | Their policy was determined by the real grouping of forces, and not by sympathies and antipathies. |
¿Es un hombre para el cual los principios cuentan más que sus simpatías y antipatías?3. | Is this a man for whom principles matter more than his likes and dislikes?3. |
No podemos elegir el terreno y las condiciones para nuestra actividad de acuerdo con nuestras simpatías o antipatías. | We cannot select the arena and the conditions for our activity to suit our own likes and dislikes. |
Los apetitos y pasiones, los deseos y antojos, las antipatías y repelencias de los sentimientos caen en gran desorden y anarquía. | The appetites and passions, the desires and cravings, the antipathies and repellencies of the feelings fall into great disorder and anarchy. |
Sus simpatías y antipatías cambian con su estado de ánimo, y sus mentes pueden saltar instantáneamente de un estado al otro. | Their sympathies and antipathies change with their moods, and their minds can jump in a flash from one subject to the other. |
En cuanto a nuestra vida ordinaria, demos ya libre curso a nuestras simpatías o antipatías; lo hacemos a cada momento. | In our daily life we do already give free scope to our feelings of sympathy or antipathy; we are doing so every moment. |
Ustedes tienen que suscitar y hacer revivir las simpatías, o hacer desaparecer las antipatías que impiden los contactos normales y las amistades. | You have to arouse and intensify friendly attitudes, or try to remove bad feelings which prevent normal contacts and friendships. |
Es muy importante dar buena imagen y la homosexualidad es un tema muy recurrente que garantiza simpatías y antipatías pero siempre despierta pasiones. | It is very important to maintain a good image and homosexuality is a recurring theme that guarantees sympathy and antipathy, but always awakens passions. |
Esto explica, sin lugar a dudas, las simpatías y antipatías que, desde la cuna, envuelven a aquellos que nos reunimos en una misma familia. | This explains without a doubt, the sympathies and antipathies that since birth involve the members of the same family. |
Ha visto conferencias fracasar a causa de antipatías personales, y otras tener éxito cuando algunas veces las personas se interesan auténticamente a construir la confianza. | He had seen conferences breakdown over personal antipathies, and others succeed when sometimes a few people had set out to build trust. |
Como dicen algunos estudiosos, a Rosmini no le beneficiaron las enemistades y antipatías de cardenales más cercanos a Austria, empezando por el influyente Giacomo Antonelli. | As some scholars have shown, the enmity and antipathy of cardinals closer to Austria, beginning with the influential Giacomo Antonelli, worked against Rosmini. |
En cambio, las crecientes limitaciones a la compra de dólares para el ahorro, que crecieron durante 2012, fueron incrementando las antipatías de las clases medias urbanas. | On the other hand, higher limits on the purchase of dollars, which were raised in 2012, increased discontent among the urban middle classes. |
¿Es un hombre que se une solo con aquéllos que comparten sus simpatías y antipatías, o es un hombre que se pone de acuerdo con firmeza con personas diferentes? | Is this a man who gathers with those who support his likes and dislikes, or a man who robustly engages different people? |
La segunda es la de un infierno devastado por las guerras, dividido entre India y Pakistán, fuente de antipatías y conflictos sin fin entre los dos estados provistos de armas nucleares. | The second is that of a war-torn hellhole split between India and Pakistan, a source of unending antipathy and conflict between the two nuclear-armed states. |
