anticrisis

Las medidas anticrisis se dirigen principalmente a la población masculina.
The counter-crisis measures are directed mainly towards the male population.
Medidas tributarias anticrisis de España. Análisis específico de la amnistía fiscal.
Anti-crisis tax measures in Spain: A specific analysis of tax amnesty.
Llámame. Precios anticrisis. Los idiomas que hablo son Castellano,.
Giving me a call. Anticrisis prices. Languages are Spoken Castellano,.
La cúpula estatal ha armonizado la propuesta de las medidas anticrisis.
The state leadership has came up with the suggestion for anti-crisis measures.
Ayudas a la contratación para fomento del empleo dentro de las medidas anticrisis Dpto.
Grants to the contracting for promotion of the employment inside the measures anticrisis Dpto.
El mejor consejo anticrisis que puedo dar - es tener un plan La crisis -.
The best anti-crisis advice I can give - is to have a plan.
Realizamso cursos y asesoria respecto a la crisis economica mundial, bajo el concepto de anticrisis.
Realizamso courses and consultation with respect to world-wide the economic crisis, under the anticrisis concept.
Y ha de reconocerse que las medidas anticrisis son ineficaces porque diluyen los derechos sociales.
And it has to be recognised that the anti-crisis measures are ineffective because they dissipate social rights.
Por separado, se distinguen los modelos de gestión anticrisis, que tienen principios de construcción completamente diferentes.
Separately, the models of anti-crisis management are distinguished, which have completely different principles of construction.
En consecuencia, cualquier discontinuidad de esta ayuda financiera desestabilizaría el programa anticrisis que ha emprendido Rumanía.
Consequently, any discontinuation of this financial support will disrupt the anti-crisis programme which Romania has launched.
La mejor versión de los Reservas riojanos, pero a un precio anticrisis.
The best version of the Great Rioja Reservas, but at an insane price!
Los gobiernos se quejan de la crisis y están legalizando el trabajo precario, intentando implementar medidas anticrisis.
Governments are blaming the crisis and are legalizing the precarious work, pretending to implement anti-crisis measures.
De numerosas maneras, el plan anticrisis de Calderón profundiza la dependencia de México de la economía estadounidense.
In numerous ways, the Calderon anti-crisis plan deepens Mexico's dependency on the U.S. economy.
La crisis, junto con el potencial valor de los Fondos Estructurales como paquetes anticrisis, constituye un aspecto especial.
The crisis, and the potential value of the Structural Funds as anti-crisis packages, is a special aspect.
El fracaso de este pacto podría afectar, en efecto, al futuro de toda la política anticrisis de la Unión.
Should the pact fail to materialise, it could affect the future of the entire EU crisis-management policy.
La creación del Consorcio Kaláshnikov fue un resultado previsto del programa anticrisis desarrollado bajo el liderazgo de Serguéi Chémezov.
The creation of the Kalashnikov Group was the systematic result of a financial crisis bailout program developed under the leadership of Sergey Chemezov.
Hungría ofrece actualmente un ejemplo negativo de ello; en ese país se están aplicando límites a los precios con efecto retroactivo como medida tributaria anticrisis.
There is currently a negative example of this in Hungary, where retrospective price limits are being used as a form of crisis tax.
En primer lugar, ello se debe a que esta cantidad de dinero no constituye una medida anticrisis, a menos que se utilice en el período 2009-2010.
This is firstly because a sum of money does not constitute an anti-crisis measure if it is not drawn down in 2009-2010.
Cuando queden establecidos los plazos para que los gobiernos suspendan sus estrategias anticrisis, la situación y los compromisos de cada Estado miembro deberán ser tenidos en cuenta de forma independiente.
When setting deadlines for the governments to discontinue their anti-crisis strategies, the situation and commitments of each Member State must be taken into account separately.
Existe una evidente irresponsabilidad y miopía por parte de la oposición conservadora o de derecha, que se opondrá al plan anticrisis con el propósito de perjudicar al nuevo Gobierno de centro-izquierda.
The irresponsibility and myopia of the right-wing opposition is leading it to oppose the anti-crisis plan, simply to damage the new centre-left Government.
Palabra del día
oculto