anticipar
Es imposible que nosotros anticipemos o imitemos Sus palabras y acciones. | It is impossible for us to anticipate or imitate His words and actions. |
Solo quiero asegurarme de que no nos anticipemos. | Just want to make sure that we don't get ahead of ourselves. |
No nos anticipemos, ¿de acuerdo? | Let's not get ahead of ourselves, okay? |
Sí, bueno, no los anticipemos. | Yes, good, let's not be it. |
Actualmente seguimos alentando la originalidad, siempre enfocada en el futuro para ayudar a garantizar que nos anticipemos a sus necesidades. | Today, we continue to encourage originality, always focused on the future to help ensure we anticipate your needs. |
Es difícil que anticipemos lo que ellos harán más allá de una determinación de lo que han hecho previamente. | It is difficult for us to anticipate what they will do beyond a determination of what they have done previously. |
Requiere que cada uno de nosotros, en forma individual o en equipo, entendamos, anticipemos y superemos las expectativas de los clientes. | It requires each of us, individually and in teams, to understand, anticipate, and surpass the expectations of our customers. |
Asimismo, es importante que preparemos las respuestas y nos anticipemos a las preguntas que Ucrania, y también los otros países de la región, sin duda alguna formularán. | It is also important to formulate responses, and to anticipate questions that Ukraine, and also the other countries in that region, will certainly be raising. |
Evidentemente, esto no puede hacerse sin la participación de los parlamentos nacionales en este debate. Y propongo que anticipemos también el papel reforzado que les confiere el nuevo Tratado. | Obviously this cannot happen without the national parliaments being involved in this debate, and I propose that we also bring forward the strengthened role conferred upon them by the new treaty. |
Creo que es posible que alcancemos un acuerdo mediante votación respecto a que no nos anticipemos demasiado a los debates más detallados que vamos a celebrar sobre el tema cuando la Comisión presente sus nuevas propuestas. | I think it is possible for us to reach agreement through our voting that we do not pre-empt too much the more detailed discussions that we are going to have to hold on that topic when the Commission comes out with their further proposals. |
Nuestra experiencia en la gestión de la comunicación en situaciones de crisis mediáticas y gracias a que contamos con un equipo fuertemente especializado y con experiencia en empresas del entorno de las Big Four, hace que nos anticipemos a los diferentes escenarios. | We are able to anticipate different scenarios due to our experience in managing media communication in situations of crisis and thanks to our highly specialized team and experienced companies in the area of the Big Four. |
Creo que era la mesa de Pietro da Sant Albano, quien según había oído decir estaba escribiendo una monumental historia de la herejía (desde luego, el proyecto quedó interrumpido a raíz de los sucesos de la abadía... pero no anticipemos los acontecimientos). | I believe it was the desk of Peter of Sant'Albano, who I had been told was writing a monumental history of heresy (after what happened in the abbey, he naturally gave up writing it—but we must not get ahead of the story). |
Anticipemos las tareas, hagamos reformas y logremos un crecimiento en el espíritu de Mu-Gen-Dai. | Anticipate challenges, implement reforms, and bring about growth in the spirit of Mu-Gen-Dai. |
No nos anticipemos a los resultados, pero podría ser. | Let's not anticipate results, but I think it might be. |
No nos anticipemos a los hechos. | Let's not get ahead of ourselves. |
No nos anticipemos. Solo tenemos un nombre. | Let's not get ahead of ourselves. |
Mientras tanto anticipemos la nueva Campaña de Navidad transmitiendo un video, realizado por el Franciscan Media Center, sobre la novedad de este año. | We are anticipating the launch of the campaign with a video produced by the Franciscan Media Center focusing on the new features for this year. |
Nuestra experiencia y nuestro saber hacer, junto también a la presencia en las ferias más importantes del sector a nivel mundial, hace que nos sitúe a la vanguardia del diseño y consigue que nos anticipemos a las nuevas tendencias. | Our experiment, our know-how and our presence on the most important fairs of this sector throughout the world, make that we are in the vanguard of design and anticipate the new trends. |
Y anticipemos que el hijo de Joaquín Valverde no fue ajeno al hijo pintor de Antonio Fuentes, el propietario del Hotel Fuentes, como en su momento se comprobará. | We anticipate that the son of Joaquín Valverde was connected to the son of the painter Antonio Fuentes, the proprietor of Fuentes hotel. This will be proven later. |
