Resultados posibles:
anticipar
El sistema tendrá en cuenta el contexto y anticipará nuestras necesidades de forma proactiva. | The system will be context aware and anticipate our needs proactively. |
Adaptar las acciones de los individuos a la meta global proporcionará orientación y anticipará las consecuencias involuntarias. | Tailoring individuals' actions to the overarching goal will provide guidance and forestall unintended consequences. |
Y hasta se anticipará a argumentos o situaciones que pueden pasar durante el proceso legal y en corte. | The attorney will even anticipate arguments or situations that may happen during the legal process and in court. |
El instructor anticipará, calcular hacia qué cauce usted está dirigiendo y anunciar adónde usted va a aterrizar. | The instructor will look ahead, figure which runway you are heading for and announce where you are going to land. |
El equipo altamente capacitado anticipará cada detalle de las celebraciones, para que usted y sus invitados puedan disfrutar cada momento. | The highly trained team will anticipate every detail of the celebrations, so that you and your guests are able to savor every moment. |
Añadió que, como es la costumbre, el Partido Independentista Puertorriqueño no anticipará sus estrategias pero las ejecutará conforme a sus acciones pasadas. | He added that, as usual, the PIP will not reveal its strategies but will conduct them as in the past. |
El Gobierno se esforzará también por adoptar nuevas medidas de saneamiento de carácter permanente y/o anticipará la aplicación de otras medidas que estaban previstas para 2012. | The government shall also endeavour to adopt other consolidation measures of a permanent nature and/or frontload other measures planned for 2012. |
La caja del Tribunal de la Función Pública anticipará los fondos necesarios para el examen de los testigos citados de oficio. | The cashier of the Tribunal shall advance the funds necessary in connection with the examination of any witness summoned by the Tribunal of its own motion. |
El Consejo no anticipará el Tratado Constitucional por respeto a las importantes decisiones que deben tomar los Parlamentos nacionales y los ciudadanos en los próximos meses. | The Council will not anticipate the Constitutional Treaty out of respect for the important decisions to be taken over the next few months by our national parliaments and our people. |
La empresa colaboradora anticipará el incentivo a la persona o entidad beneficiaria aplicando una reducción en el importe total de la factura por una cuantía equivalente al importe del incentivo. | The collaborating company anticipates the incentive to the person or entity would benefit by applying a reduction in the total amount of the invoice by an amount equivalent to the amount of the incentive. |
Los huéspedes del Hotel Torre Dorada se podrán sentir como en casa gracias al personal verdaderamente servicial que se anticipará a sus necesidades en cada momento y les asegurará una estadía completamente libre de estrés y preocupaciones. | Guests of the Torre Dorada Hotel are made to feel at home by the genuinely obliging staff who anticipate their needs at every turn and ensure them an entirely stress- and worry-free stay. |
Tomando estos datos como base, la Comisión y el Consejo elaborarán el informe conjunto tal como lo prevé el nuevo título relativo al empleo en el Tratado de Amsterdam, parte del Tratado que, por lo demás, se anticipará. | On this basis, the Commission and the Council will draft the joint report, as provided for in the new Title on employment in the Amsterdam Treaty, one part of the treaty which will be anticipated. |
Además, plasmará los eventos de TangoVia Buenos Aires, detallará las fechas, el programa y los horarios de la Orquesta Escuela de Tango, anticipará los seminarios y conferencias, reseñará las ediciones y las colecciones de discos de la institución. | Also, it will represent the events of TangoVia Buenos Aires, provide details the dates, the program, and the hours of the Tango School Orchestra, anticipate seminars and conferences, promote the institution's publications and collections of recordings. |
Esta última medida entrará en vigor el año que viene y se estima que anticipará a las empresas cerca de 6.000 millones de euros a lo largo de 2009, en vez de tener que esperar a 2010, como ocurriría con los plazos actuales. | This last measure will come into force next year and it is estimated that it will pay around 6.000 million euros in advance to businesses during 2009, instead of having to wait until 2010, as would happen with the current deadline. |
Situado en la Oficina del Director Ejecutivo, el Centro de Política será el encargado de impulsar la elaboración de una nueva estrategia que continúe la Estrategia 2012-2016 de invertir para obtener repercusión, y también anticipará las tendencias mundiales y generará nuevas ideas políticas y estratégicas. | Situated in the Office of the Executive Director, the Policy Hub will drive the development of a new strategy to follow the 2012-2016 strategy of investing for impact, and will also anticipate global trends and incubate new strategic and policy ideas. |
Funcionalidad al máximo Lo primero que debemos destacar de Firefox para iOS es que es un navegador simple de usar el cual se anticipará a tus necesidades de modo que tú no debas estar pendiente de él, sino que puedas simplemente usarlo como mejor te vaya. | The first thing we should highlight about Firefox for iOS is that it is an easy to use broswer which anticipates your requirements therefore you do not have to keep tabs on it, but rather simply use it however is best for you. |
¿Y cómo se suponía que lo anticipara? | And how was I supposed to anticipate that? |
Como lo anticipara nuestro equipo, ya no hay nada que esperar del G20 hasta fines de 2012. | As anticipated by our team, one can expect nothing from the G20 until the end of 2012. |
Por ejemplo, si el padre visita cada martes, un niño anticipara su visita y la esperara cada semana. | For example, if dad visits every Tuesday, a child will look forward to the visit and expect it every week. |
Ella permite que niños la monten y entrenen en la alta escuela, como si anticipara la fragilidad de su jinete. | Sortija allows children to ride her and train in Alta Escuela, as if anticipating the fragility of her rider. |
Palabra al azar
¡Tirar los dados y aprender una palabra nueva ahora!
¿Quieres aprender inglés?
¡Aprende inglés gratis!