antes de una hora

Podríamos estar en el hospital antes de una hora.
We could be at the hospital in under an hour.
Dile a Leo que esté aquí antes de una hora.
Tell Leo to be here within one hour.
Tendré otra propuesta para ti antes de una hora.
I will have another proposal over to you within the hour.
Encontraré a su esposa antes de una hora.
I'll find your wife within the hour.
Le tendremos bajo vigilancia antes de una hora.
We'll have obs on him within an hour.
Si tu cliente está fuera de la casa antes de una hora.
As long as your client's out of the house within the hour.
Si quieren el contrato, llámenme antes de una hora.
You want this bid, you get back to me within an hour.
Llámame antes de una hora si escuchas esto.
Um, call me back within the next hour if you get this.
Lo quiero hecho antes de una hora.
I want it done within the hour.
Tendré aviones volando antes de una hora.
I'll have planes in the air within the hour.
Él llegará antes de una hora.
He will arrive within an hour.
Tendrá refuerzos antes de una hora.
You'll have backup within the hour.
Debemos decidir antes de una hora.
We've got less than an hour to make a call.
Lo tendré aquí antes de una hora.
We'll have him hear in an hour.
Estará acuartelado antes de una hora.
I'll have you quartered within the hour.
Tómelo con el estómago vacío, antes de una hora o dos horas después de las comidas.
Take it on an empty stomach, one hour before or two hours after meals.
Lo quiero hecho antes de una hora.
Save the excuses. I want it done within the hour.
Nadie llega antes de una hora.
There ain't nobody coming for an hour.
Tengo que entregarle el auto a mi amigo antes de una hora.
I'll be late returning my friend's car.
Compadre, creo que antes de una hora sabremos quién es el autor de todo.
Buddy, I think within an hour we'll know who the author is of all of these.
Palabra del día
el adorno