anteponerse
Y nadie más se atrevía a anteponerse en la línea por ti. | And no one else was willing to put themselves on the line for you. |
Los valores deben anteponerse a los intereses políticos. | Values must come before political interests. |
Ningún argumento económico o jurídico puede anteponerse a un argumento de salud pública. | No economic or legal argument can prevail over an argument on public health grounds. |
Necesitará que anteponerse, de ahora en adelante. | He'll need to put himself first now. |
Debería anteponerse la prevención a la recuperación, ya que esta última es complicada y costosa. | Prevention should be preferred to rehabilitation, which is difficult and costly. |
Los deberes de un rey tienen que anteponerse a los deberes de un ser humano. | The duties of a king have preceded over the duties of a human being. |
Suele anteponerse el sujeto en las oraciones interrogativas: ¿cómo tú te vas?. | Common to put the subject first in interrogative sentences: ¿cómo tú te vas?. |
Debe anteponerse la barra diagonal inversa (\) al signo de dólar ($) para evitar la sustitución del shell. | The dollar sign ($) must be escaped with a backslash (\) to prevent shell substitution. |
Sin embargo, creo que la seguridad de los pasajeros y la protección de los consumidores deben anteponerse a todo lo demás. | However, I believe that passenger safety and consumer protection must come above everything else. |
El establecimiento de esas instituciones es una etapa fundamental en la democratización de Kosovo sin anteponerse a su situación final. | The establishment of these institutions is a key stage in the democratization of Kosovo which does not prejudge its final status. |
Con demasiada frecuencia hemos visto abusos en el sistema, al anteponerse los deseos de las parejas a los intereses de los niños. | Too often we have seen abuses in the system which puts couples' wishes before the child's interests. |
La derecha es incapaz de ver las complejidades que se plantean, de anteponerse a sus intereses individuales y aglutinar los deseos emancipatorios. | The right is incapable of seeing the complexities that arise, of putting itself before its individual interests and agglutinating the emancipatory desires. |
Desde este punto de vista, la estabilidad de la democracia representativa debe anteponerse a la desestabilizante lucha por la democracia participativa o social. | From this perspective, the stability of representative democracy should take priority over the destabilizing struggle for participatory democracy. |
Por su parte, siente preocupación porque los intereses de los pobres deben anteponerse a los intereses de los acreedores de un país. | He himself was concerned for the interests of the poor, as opposed to the interests of a country's creditors. |
En vistas de lo anterior, ni los intereses directos del país de acogida ni los del país de origen pueden anteponerse. | As a consequence, neither the immediate interests of the host country, nor those of the country of origin may prevail. |
Los intereses de los consumidores y el principio de la cautela tienen que anteponerse a los intereses comerciales de las grandes empresas. | The interests of consumers and the precautionary principle must be allowed to take precedence over the commercial interests of a few large companies. |
El negocio gasístico parece anteponerse a los proyectos hidroeléctricos tayicos y kirguizos, aunque el desenlace final de esta situación no está muy claro. | The gas business appears to take precedence over the Tajik and Kyrgyz hydroelectric resources, although the final outcome of this situation is not very clear. |
Todo ello con miras a una protección suficiente de la salud pública. Una consideración que ha de anteponerse a todo interés turístico de vía estrecha. | All this with a view to protecting public health adequately, a consideration which must weigh more heavily than any short-sighted tourist interest. |
La copia puede sustituir el campo de destino, anteponerse al campo (añadirse al principio), o añadirse al campo (añadirse al final). | The copy can replace the destination field, prepend to the field (add to the front), or append to the field (add at the end). |
Varios representantes de gobiernos y representantes indígenas declararon que las limitaciones financieras no deberían anteponerse a otras cuestiones sustantivas por lo que se refería al establecimiento del foro permanente. | Several Governments and indigenous representatives stated that financial constraints should not be placed above other, substantive issues regarding the establishment of the permanent forum. |
