another beer, please

Would you get me another beer, please?
¿Me trae otra cerveza, por favor?
Can you get him another beer, please?
¿Me puede servir otra cerveza, por favor?
Get me another beer, please.
Tráeme otra cerveza, por favor.
Can I have another beer, please?
¿Me das otra cerveza, por favor?
Yeah. Can I have another beer, please?
Sí ¿me da otra cerveza por favor?
Give me another beer, please.
Ponme otra cerveza, por favor.
Could I get another beer, please?
¿Podrías darme otra cerveza, por favor?
Can I have another beer, please?
¿Me sirves otra cerveza, por favor?
I'll just have another beer, please.
Yo solo otra cerveza, por favor.
Would you get me another beer, please?
Bien. ¿Me trae otra cerveza, por favor?
Can I have another beer, please?
¿Puedo tomar otra cerveza por favor?
Could I have another beer, please? Yeah.
¿Podría tener otra cerveza, por favor?
Can I have another beer, please?
Otra cerveza, señora, por favor.
Can I have another beer, please? - Yes. Do you want a pint?
¿Me trae otra cerveza, por favor? - Sí. ¿Quiere una pinta?
Can I have another beer, please? - Of course. The same one again?
¿Me das una cerveza más, por favor? - Claro. ¿La misma?
Can I have another beer, please? - Of course.
¿Me traes otra cerveza, por favor? – Claro que sí.
Can I have another beer, please? - Sure. What kind do you want?
¿Me da otra cerveza, por favor? – Claro. ¿De qué tipo la desea?
Here you are. Can I get you anything else? - Yes, another beer, please.
Aquí tienen. ¿Desean algo más? - Sí, otra cerveza, por favor.
Can I have another beer, please? - We're out of draft beer.
¿Me das otra cerveza, por favor? – Se nos acabó la cerveza de barril.
Can I have another beer, please? - Sorry, the bar just closed.
¿Me da una cerveza más, por favor? - Lo siento, la barra se acaba de cerrar.
Palabra del día
embrujado