Anne

Learn more about the shop and process anne carnevale {clay}
Obtén más información sobre la tienda y el proceso anne carnevale {clay}
There's something deep and dangerous in you, anne.
Hay algo profundo y peligroso en ti, Ana.
I know what you did to anne.
Sé lo que le hiciste a Anne.
Shirred bodice is achieved by queen anne neckline with beaded decoration.
Corpiño fruncido se logra por la reina Ana cuello con decoración de cuentas.
Anything you want, my anne can make.
Todo lo que quieras mi annem lo puede hacer.
Please ask anne to come back to court.
Por favor pídale a Ana que regrese a la Corte.
Just give it to the girl, anne.
Solo dáselo a la chica, Anne.
Queen anne neckline included for decency.
Queen Anne escote incluido por la decencia.
Lady anne, what are you doing here?
Lady Ana, ¿qué está haciendo aquí?
It's the anne heche of swimwear.
Es la Anne Heche de los trajes de baño.
Ah, i miss anne rice. she was so on it.
Ah, echo de menos a Anne Rice. Ella sí que sabía.
I must go and tell anne.
Se lo tengo que ir a contar a Ana.
I had to talk to anne.
Tenía que hablar con Anne.
Hey, anne, look what grandma's done!
-¡Abuela! ¡Eh, Anne, mira lo que ha hecho la abuela!
Her name is anne.
Su nombre es Anne.
Look, anne, i don't like this running away.
Anne, no me gusta huir.
Hey, what about a celebrity, like anne hathaway?
Hey, que tal siendo una celebrity, como Anne Hathaway?
You remember anne, right?
Recuerdas a Anne, ¿verdad?
She's been cooped up in your room all day. She's not anne frank.
Ha estado encerrada en tu habitación todo el día No es Anna Frank.
You must be tom and karen and that's anne, of course.
Puedo ganar a las canicas con ésas. Tú debes de ser Tom. Y Karen.
Palabra del día
la lápida