animal enjaulado

Aún si vivía como un animal enjaulado, todavía estaba vivo.
Even if he lived as a caged animal, he was still alive.
Descripción: Las dos jovencitas se encuentran a un animal enjaulado.
Description: The 2 young women find a caged animal.
Me empiezo a sentir como un animal enjaulado.
I'm starting to feel like an animal in a cage.
Sabía que que te ibas a poner frenética como un animal enjaulado.
I knew you were going frantic like a caged beast.
La electricidad almacenada es como un animal enjaulado.
Stored electricity is like a caged animal.
Estás atrapado, como un animal enjaulado.
You're trapped, like an animal locked in a cage.
Aveces me siento como un animal enjaulado.
Sometimes I feel like a caged animal.
Tener a un animal enjaulado, ¿sería este un buen mensaje?
Keeping an animal locked up in a cage, would this be the right message?
No lo sé salvaje, como un animal enjaulado.
I don't know—wild to me, like a caged animal kind of thing.
Eres como un animal enjaulado.
You're like a caged animal.
Estoy como un animal enjaulado.
I am like a caged animal.
Como a un animal enjaulado.
Like an animal in a cage.
Se siente como un animal enjaulado.
Feel like a caged animal.
Como un animal enjaulado.
Like an animal in a cage.
Me siento como un animal enjaulado.
Feel like a caged animal.
No tengo que luchar como un animal enjaulado para probar que soy un hombre.
I don't have to fight like some caged animal to prove I'm a man.
Es un animal enjaulado.
He's a caged animal.
Me siento como un animal enjaulado.
I feel like A caged animal, Sidney.
Me siento como un animal enjaulado.
I feel like a caged animal. Oh!
No creas que no dejaré de sentir pena cuando vea un animal enjaulado.
Don't think I'll ever see an animal in a cage again and not feel sorry for it.
Palabra del día
la rebaja