angustiarse

No hay necesidad de angustiarse, esto es solo un apartamento
There's no need to rush. This isn't the only apartment.
Pueden angustiarse y sentirse ansiosos cuando cambia su horario.
They may become greatly distressed and anxious when their schedule changes.
Pase lo que pase, no hay por qué angustiarse.
Whatever happens, there is a course of anguish.
Algunos dirigentes políticos, en cambio, no encuentran mayores razones para angustiarse.
Some political leaders, however, can find no major causes for concern.
Comenzó a entristecerse y angustiarse (Mt.
He began to feel sorrow and distress (Mt.
No vale la pena angustiarse por ninguna mujer.
You gotta understand, no woman's worth that kind of anguish.
Allí no hay motivo para cansarse ni angustiarse por nada.
There is no question there of becoming tired or distressed about anything.
No vale la pena angustiarse por ninguna mujer.
No woman's worth that kind of anguish.
Que no hay por qué angustiarse, es una farsa.
I said, don't excite yourself too much. It's just a fake.
No vale la pena angustiarse cuando todavía no tenemos claros los datos.
It is not worth to be stressed when we still have no clear data.
¿Por qué angustiarse cuando uno está nervioso?
Why generate anxiety when you can be nervous?
Piensan en ellos todo el tiempo y ¿por qué no deben angustiarse?
They keep thinking about them all the time, and why shouldn't they be distressed?
¿Por qué angustiarse cuando uno está nervioso?
Why hate when a little dislike will do?
Así pues, no hay ninguna prisa, ningún drama, ningún motivo para desesperarse o angustiarse.
There is no hurry, therefore, no drama, no cause for despair or distress.
Uno no debería angustiarse porque no se reconozca inmediatamente a ciertas instituciones necesarias.
One should not be distressed because certain needed institutions may not find recognition at once.
Entonces, ¿por qué angustiarse?
Then, why worry?
Además, Claire lo interpreta sola. ¿Por qué angustiarse?
Why has Claire decided to go it alone?
Entre esos se encuentran dirigentes del PSUV, que comienzan a angustiarse y buscar acomodo.
Amongst those, there are leaders of the PSUV, who have started to feel anguish and to seek accommodation.
Pero comenzó a angustiarse cuando sus clientas, una a una, dejaron de encargarle vestidos.
But she began to worry when one by one her clients stopped ordering clothes from her.
Pero también es una época en la que las mujeres pueden angustiarse, tener malestar físico y sentirse emocionalmente vulnerables.
But it's also a time when women can feel anxious, physically uncomfortable and emotionally vulnerable.
Palabra del día
el villancico