angolana
- Ejemplos
Aleida Guevara habló de su participación en la misión angolana como joven pediatra. | Aleida Guevara spoke about her participation in the Angola mission as a young pediatric doctor. |
Así, se arriba al estado actual y perspectiva de su estudio en la población angolana. | This is the present state and perspective of the quality of life study in the Angolan population. |
En realidad, Odebrecht fue contratada por la estatal angolana Empresa Nacional de Electricidad para ejecutar tres tareas en Cambambe. | In fact, Odebrecht signed a contract with the Angolan state company National Electricity Company to implement three tasks in Cambambe. |
Desde la capital Luanda son apenas dos horas de vuelo hasta Kuito, la metrópolis de la provincia centro-- angolana de Bie. | From the capital Luanda, it is barely two hours flight to Kuito, the metropolis of the central Angolan province Bie. |
Los sudafricanos ocupaban todavía una parte de la carretera principal que conduce desde el borde de la meseta angolana a Namibia. | South Africans still occupied part of the main road going from the border of the Angolan plateau to Namibia. |
Una nota de la modernidad angolana valió lejos menos que que una nota de la modernidad portuguéa de la misma denominación. | A note of Angolan currency was worth far less that than a note of Portuguese currency of the same denomination. |
Ahora aparecía que él tenía un contrato firmado y certificado ante notario para tener modernidad angolana impresa a cambio de un préstamo a Angola. | Now it appeared that he had a signed and notarized contract to have Angolan currency printed in return for a loan to Angola. |
La guerra solo puede terminar mediante una negociación entre quienes la hacen y por presión de la sociedad civil angolana, que por fin está surgiendo. | The war can only end through negotiation among those that wage it and through pressure from Angolan civil society, which is at last emerging. |
Cuando Fernando, médico especialista, viajó en un IL-62M a prestar sus servicios en la selva angolana, el discurso oficial de Fidel Castro era otro. | When Fernando, a medical specialist, travelled in an Ilyushin Il-62 jet to lend his services in the Angolan jungle, Fidel Castro's official rhetoric was quite different. |
La cantante angolana Yola Semedo fue nombrada Embajadora Nacional de Buena Voluntad para Angola el Día Mundial del Sida en 2015 en el Palácio dos Congressos en Luanda (Angola). | Angolan singer Yola Semedo was appointed as a UNAIDS National Goodwill Ambassador for Angola on World AIDS Day 2015 at the Palácio dos Congressos, in Luanda, Angola. |
Entre las noticias de la terrible guerra que continúa, son esas señales de paz los que despuntan firmemente de la sociedad civil angolana e infunden urgencia a nuestra votación de hoy. | Amid the news of the terrible ongoing war, it is these signs of peace that are strongly emerging from the civil society of Angola and which make our vote today so urgent. |
Describe un informe entregado a Cubanet por un funcionario del MINSAP, que en Angola se detuvo el incremento de médicos, ̈en espera de medidas concretas por la parte angolana que desestimulen la contratación individual en clínicas privadas e instituciones ̈. | Describes a report submitted by an official Cubanet MINSAP, which increased medical Angola stopped, waiting for concrete by the Angolan party discourage hiring private individual clinical measures and institutions. It added. |
En sus comentarios a toda la asamblea, el general angolano Kundi Paihama, ex ministro de defensa y actual gobernador de la provincia angolana de Cunene, agradeció a los organizadores de la conferencia la oportunidad de participar. | The discussion was far ranging. Speaking to the entire gathering, Angolan General Kundi Paihama, former minister of defense and today governor of Angola's Cunene province, thanked conference organizers for the opportunity to participate. |
Queremos felicitar a quienes con valor, generosidad e independencia, a partir de las iglesias y de múltiples sectores de la sociedad angolana, abren una nueva vía que puede conducir a la reconciliación nacional y a la paz duradera. | We want to welcome those people who, with courage, generosity and independence, coming from the churches and the many sections of Angolan society, are carving out a new path that can lead to national reconciliation and lasting peace. |
Hablando desde el público, el general Gustavo Chui, quien fue gravemente herido en la guerra angolana, mencionó su propia experiencia como jefe del personal del puesto de mando especial en La Habana al comienzo de la guerra en 1975. | Speaking from the audience, Gen. Gustavo Chui, who was severely wounded in the Angolan war, mentioned his own experience organizing the staff of the special command post in Havana at the beginning of the war in 1975. |
Møller-Mærsk y el angolana Gestao de Fundos que administra el contenedor terminal del puerto de Luanda(Aguardiente NonInterrompere del 31 de julio de 2007), suscribió uncontrato deconcesión deduración de20añospara lagestión, demantenimientoydesarrolla delpuerto deNamibe, enAngola. | Møller-Mærsk and the angolana Gestao de Fundos that the container manages terminal of the port of Luanda(the 31of July 2007), have undersigned a contract of concession of the duration 20-year-old for the management, maintenance and development of the port of Namibe, in Angola. |
En las afueras de Luanda, la capital angolana, en una superficie de alrededor de 1.500 hectáreas, tras varias fases, se construirá un total de 33.000 viviendas con su correspondiente infraestructura para veteranos de todos los bandos que participaron en la guerra. | A total of 33,000 homes for civil war veterans of all parties, together with the necessary infrastructure, are to be built in several phases on approximately 1,500 hectares of land on the outskirts of the Angolan capital, Luanda. |
Y resulta decisiva también la contribución activa y positiva de la comunidad internacional, incluida la Unión Europea, con vistas, desde luego, a la urgente ayuda humanitaria a la población angolana y, de forma general, a la reconstrucción del país. | Still crucial, furthermore, is the active and positive contribution of the international community, including the European Union, specifically in terms of providing urgent humanitarian aid for the Angolan people and, more generally, in terms of the country's reconstruction. |
En este momento, señor Presidente, mueren niños y poblaciones indefensas en la meseta central angolana, porque en Amberes hay quien sigue comprando los diamantes con total impunidad, despreciando las sanciones impuestas por la Unión Europea y por la comunidad internacional. | At this moment in time, defenceless children and adults are dying in the central Angolan highlands because, in Antwerp, there are people still buying diamonds with complete impunity, scorning the sanctions imposed by the European Union and the rest of the international community. |
No hay mejor expresión de la educación política y experiencia de liderazgo en combate adquirido por las nuevas generaciones de cubanos durante la misión angolana que el ejemplo ofrecido por los cinco revolucionarios cubanos que llegaron a ser conocidos en todo el mundo como los Cinco Cubanos. | The political education and combat leadership experience gained by new generations of Cubans during the Angola mission was nowhere better revealed than in the example set by the Cuban revolutionaries who became known around the world as the Cuban Five. |
