aner

Popularity
500+ learners.
Aner es una forma/variante del nombre egipcio de Amén/Amón.
Aner is a form/variant of the Egyptian name Amen/Amun.
Vuelve atrás, o dirígete a ANER para ir a otra dirección.
Go back, or head over to Naxos - Villas to choose a new direction.
Vuelve atrás, o dirígete a ANER para ir a otra dirección.
Go back, or head over to the home page to choose a new direction.
-Aner saber, no le hice caso.
I don't know. I wasn't listening.
Los trescientos hombres fueron divididos en tres grupos, conducidos lógicamente por los tres aliados de Abram: Mamre, Aner y Escol.
The three hundred men were broken up into three groups, logically led by Abram's three allies Mamre, Aner and Eshcol.
Sus aliados, Mamre, Escol y Aner, se le unieron con sus grupos, y juntos salieron en persecución de los invasores.
His confederates, Mamre, Eschol, and Aner, joined him with their bands, and together they started in pursuit of the invaders.
En hebreo, Aner significa muchacho, niño, joven, lo que indica que él era el miembro más pequeño de la alianza.
In Hebrew Aner signifies a boy, child, youth, indicating that he was very much the junior member of the alliance.
Tikai, Zero y Aner se encargaron de realizar una intervención gráfica mientras los dj's Tee y Klauser marcaban el ritmo de la velada.
Tikai, Zero and Aner took charge of doing a graphic intervention while the DJ's Tee and Klauser set the the rhythm for the evening.
Sin embargo, es posible al menos que el Aner de Génesis 14 y el Fura de Jueces 6-8 fueran no Hanún (Amenhotep I), sino el príncipe Abner.
However, it is at least possible that the Aner of Genesis 14 and Phurah of Judges 6-8 was not Hanun (Amenhotep I), but the prince Abner.
Esto está confirmado en la narración de los Reyes, en donde Ahmosis es llamado Nahas, y su hijo es Hanún, que es una variante de Amen/Aner (Véase el capítulo siguiente.)
This is confirmed in the Kings narrative where Ahmose is called Nahash, and his son is Hanun, which is a variant of Amen/Aner. (See next chapter.)
Sacando solamente lo que comieron los mancebos, y la porción de los varones que fueron conmigo, Aner, Eschôl, y Mamre; los cuales tomarán su parte.
Except only that which the young men have eaten, and the portion of the men who went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
Cuando los reyes de cinco naciones capturaron a Lot y su familia, Abraham salió tras ellos, ayudado por Aner, Escol y Mamre, tres de los líderes de los amorreos.
When the kings of 5 nations kidnapped Lot and his family, Abraham went after them, aided by Aner, Eschol, and Mamre, three leaders of the Amorites.
Sacando solamente lo que comieron los mancebos, y la porción de los varones que fueron conmigo, Aner, Eschôl, y Mamre; los cuales tomarán su parte.
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
De la media tribu de Manasés, Aner con sus ejidos y Bileam con sus ejidos, para los de las familias de los hijos de Coat que habían quedado.
And out of the half tribe of Manasseh; Aner with her suburbs, and Bileam with her suburbs, for the family of the remnant of the sons of Kohath.
El pueblo de Las Cicutas del Río Aner que se encuentra establecida en las zona sureste de la reserva se cree es una de las más grandes e impresionantes sitios arqueológicos de la biosfera.
The village Las Crucitas del Río Aner in the reserve's southeast is established over what is believed to be one of the largest and most impressive archaeological sites in the biosphere.
Un evadido vino a avisar a Abram el hebreo, que habitaba junto a la encina de Mambré el amorreo, hermano de Eskol y de Aner, aliados a su vez de Abram.
One who escaped came to tell Abram the Hebrew, who was living by the oak of Mamre the Amorite, the brother of Eshcol and of Aner: these were allies of Abram.
Y vino uno de los que escaparon, y denunciólo á Abram el Hebreo, que habitaba en el valle de Mamre Amorrheo, hermano de Eschôl y hermano de Aner, los cuales estaban confederados con Abram.
One who had escaped came and told Abram, the Hebrew: now he lived by the oaks of Mamre, the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner; and these were confederate with Abram.
Y vino uno de los que escaparon, y denunciólo á Abram el Hebreo, que habitaba en el valle de Mamre Amorrheo, hermano de Eschôl y hermano de Aner, los cuales estaban confederados con Abram.
Then one who had escaped came and told Abram the Hebrew, for he dwelt by the terebinth trees of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner; and they were allies with Abram.
Y vino uno de los que escaparon, y denunciólo á Abram el Hebreo, que habitaba en el valle de Mamre Amorrheo, hermano de Eschôl y hermano de Aner, los cuales estaban confederados con Abram.
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt in the plain of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were confederate with Abram.
Y vino uno de los que escaparon, y denunciólo á Abram el Hebreo, que habitaba en el valle de Mamre Amorrheo, hermano de Eschôl y hermano de Aner, los cuales estaban confederados con Abram.
And there came one that had escaped, and told Abram the Hebrew; for he dwelt by the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner: and these were allies with Abram.
Palabra del día
el alféizar