La mujer virtuosa no se vestía de una manera andrajosa. | The virtuous woman did not dress in a shabby manner. |
Pinta una cara triste, usa ropa andrajosa y utiliza iluminación tenue. | Paint on a sad face, wear tattered clothing and use dim lighting. |
¿Por qué has venido con esta andrajosa? | Why you have come with this ragamuffin? |
Píntate un rostro triste, usa ropa andrajosa y emplea una iluminación tenue. | Paint on a sad face, wear tattered clothing, and use dim lighting. |
Pero, ¿por qué la gente llama a la tía una andrajosa? | Why do they call Auntie a rag? |
¿A qué viene esa ropa andrajosa? | What's with the raggedy clothes? |
Los movimientos de la pequeña mujer eran inquietantemente gráciles y controlados, dada su apariencia andrajosa y desaliñada. | The small woman's movements were disturbingly graceful and controlled, given her ragged, disheveled appearance. |
No pudo verlos claramente, pero pudo ver su ropa marrón y andrajosa. | He could not see the riders clearly, but he could make out their brown, tattered clothing. |
A causa de su vestimenta andrajosa y los bolsillos vacíos, nadie quería llevarlo al hospital. | Because of his ragged attire and empty pockets, no one wanted to take him to the hospital. |
Ambos entraron en una tienda especialmente andrajosa mientras el samurai Araña masticaba absorto el arroz. | The two men entered a particularly ragged tent as the Spider samurai chewed absently on the rice. |
A su lado una mujer tan vieja como él, envuelta solo en una andrajosa y raída túnica. | At his side is a woman as ancient as he, wrapped only in his tattered and threadbare over tunic. |
Entonces me desperté en una cuneta con nada más que ropa andrajosa y una guitarra robada a mi nombre. | I then woke up in a gutter with nothing but ragged clothes and a stolen guitar to my name. |
La gente podría pensar que te has fugado, sobre todo si tu apariencia también es andrajosa. | People may think that you are on the run from them, especially if the rest of your appearance is ragged. |
Ahora no queda nada más que hacer para esta alma andrajosa sino ofrecer mi existencia eterna a ti. | So now there's nothing else for this ragged soul to do But to offer my eternal existence unto you. |
Los ásperos vientos de finales de otoño aullaban a través de la andrajosa estructura, haciendo eco como quejándose de la agonía. | The bitter winds of the fall howled through the tattered structure, echoing like the moans of the dying. |
Estoy tan cansado de sentirme perdido en mi vida presente y futura aquí como un aparentemente andrajoso humano en una aparentemente andrajosa Tierra. | I am so tired of feeling lost in my present and future life here as a seeming bedraggled human being on a seeming bedraggled Earth. |
La reclamada superioridad moral es vista como una andrajosa fachada para ocultar la falta de fundamentos espirituales en la elección de las acciones o la expresión de opiniones. | Claimed moral superiority is seen as a threadbare facade hiding a lack of spiritual underpinnings in choosing actions or expressions of opinions. |
Masayoshi es ligeramente musculoso y lleva el traje estándar de un Shinigami, solo sobre la parte superior lleva una capa andrajosa adecuado para su estilo de vida de viajero. | Masayoshi is leanly muscled and wears the standard garb of a Shinigami, but over the top he wears a ragged cloak suited for his traveling lifestyle. |
El segundo vagabundo se giró para enfrentarse a la nueva amenaza, solo para ver a un musculoso Nezumi, vestido con una andrajosa túnica y sosteniendo un hacha de piedra en cada mano. | The second vagabond spun to face this new threat, only to see a muscular Nezumi, clan in a tattered tunic and holding a stone axe in each hand. |
Cierta mañana estaba en esta terraza ocupada con las típicas tareas domésticas, cuando vi la figura humilde y andrajosa de un hombre. Si no era muy mayor, es que estaba maltratado por la vida y por el tiempo. | One morning, I was busy with some household tasks when I saw the humble, ragged figure of a man; he may not have been very old, but he had been badly treated by life and time. |
