Condicional para el sujetoellos/ellas/ustedesdel verboandar.

andar

Los edificadores prometieron que no andarían en el camino de sus padres.
The builders promised that they would not walk in the ways of their fathers.
Ella saldría por ahí y los chicos andarían tras ella...
You know, she'd be going out and boys knocking on the door...
Él vino como la luz, y aquellos que creyeran no andarían en tinieblas.
He was come as the light, and they who believed should not walk in darkness.
Así que no andarían por aquí, se elevarían hacia el ático, ¿verdad?
So they wouldn't be down here. They'd, like, rise up to the attic, right?
Sabía que no andarían lejos.
I knew they wouldn't be far behind you.
Si se hubieran familiarizado con él, andarían en forma digna de él.
If they had acquainted themselves with Him, they would walk worthy of Him.
Me preguntaba que andarían haciendo.
I was wondering what they were up to.
Quiero decir, ¿puedes imaginarte si las personas no creyeran, en qué tipo de cosas andarían?
I mean, can you imagine if people didn't believe, what things they'd get up to?
Mirad estos tres. Nunca pensaste que aún andarían.
You look at these three, you'd never believe they were still running!
No andarían bien sus cosas.
Things must've been bad for him.
Pero los pueblos indios ya no andarían tocando puertas para suplicar que se les escuchara y atendiera.
But the indigenous people would not keep knocking on doors begging to be listened to.
A pesar de su victoria y botines, el ejército estaba lejos del hogar y sus provisiones andarían escasas, si no completamente agotadas.
Despite their victory and spoils, the army was far from home and supplies would have been in short supply if not completely exhausted.
Júd 1, 18 Como os decían: Que en el postrer tiempo habría burladores, que andarían según sus malvados deseos.
Júd 1, 18 How that they told you there should be mockers in the last time, who should walk after their own ungodly lusts.
Además de ésta señal, hay la señal de que los hombres andarían de acá para allá, y un incremento en la ciencia.
Besides this sign, though, there is the sign of men running to and fro, and an increase of knowledge.
¡Si la felicidad no estuviera permitida en el budismo, entonces los budistas andarían por ahí siendo destructivos todo el tiempo, porque eso aseguraría que nunca serían felices!
If happiness were not allowed in Buddhism, then Buddhists would go around being destructive all the time, because that would insure that they're never going to be happy!
Todos saben que, si el poder de la atracción fuese destruido, soles, estrellas y planetas andarían sin ley en el universo, y la desolación pasaría su reja de arado por la creación.
Every one knows that if the power of attraction were destroyed, suns, and stars, and planets would run lawless through the universe, and desolation would drive her ploughshare through creation.
Si estuvieras limpio, no te andarían buscando.
If you're clean, they wouldn't be looking for you
Sin embargo, cuando dejaban ver por dónde andarían esas adecuaciones se percibía que mutilarían lo fundamental de la ley.
Once people saw where these revisions were heading, however, they realized that the very core of the law would be mutilated.
Daniel dijo que otra señal del fin del mundo como lo conocemos sería que los hombres andarían de un lado a otro.
Daniel said another sign of the end of this world age as we know it would be that of mankind rushing to and fro.
Recientemente ha habido una historia en los noticieros acerca de planetas vagabundos del tamaño de Júpiter que andarían flotando a la deriva en la Vía Láctea.
There was a recent story in the news about rogue planets the size of Jupiter floating about in the milky way.
Palabra del día
el coco